NOTE BIOGRAFICE PROF. DR. PĂUN CORNELIA
Submitted by Cornelia Păun on 05/24/2013 - 14:04.
Cornelia PĂUN - cu pseudonimul Cornelia Păun Heinzel, după numele bunicii din partea mamei care provenea dintr-o familie austriacă – tatăl bunicii a fost ofiţer la Curtea Împăratului de la Viena, s-a născut la Braşov şi este profesor doctor, scriitoare, jurnalistă membră a Presei Internaţionale, filolog, fiind prima femeie doctor in Roboţi din România.
Fiica inginerului electronist C.F.R. Dumitru Păun şi a profesoarei de limba română Oltea Aglaia Păun (născutăBejenaru).
Păun Cornelia este profesor doctor inginer, cu titlul de Doctor în Roboţi Industriali, din 1998, al Universităţii Politehnice Bucureşti - cu toate examenele cu zece - Master în Management şi Evaluare Educaţională, Facultatea de Psihologie şi Ştiinţele Educaţiei, Universitatea Bucureşti şi Master în Didactica Disciplinelor Filologice, Facultatea de Litere, Universitatea Bucureşti, licenţiată și șefă de promoție în Filologie, Limba şi Literatura română - Limba şi Literatura franceză, Facultatea de Litere. A fost admisă a doua şi a absolvit printre primii, în 1986, secţia T.C.M, Facultatea T.C.M. a Universităţii Braşov, având și repartiție guvernamentală dublă în învățământul superior și cercetare, domeniu în care a lucrat de atunci până în prezent, în calitate de cadru didactic. Este şi inginer specializarea Transporturi, Universitatea Politehnică Bucureşti. A mai absolvit trei cursuri postuniversitare la: Universitatea Tehnică de Construcţii Bucureşti, Universitatea Bucureşti, Facultatea de Psihologie şi Ştiinţele Educaţiei, specializarea Metode moderne în Psihologie Specială şi Universitatea Politehnică Bucureşti, Metodică. A fost admisă în 1990, printre primii, la Facultatea de Matematică, Secţia Informatică, curs de zi, a Universităţii Bucureşti, transferându-se apoi la Brașov, deoarece a primit conducerea institutului de cercetări (1991-95), fiind şi cadru didactic universitar. În 2010 a câştigat o bursă Goethe Institut, München, Germania, specializarea “Multimedia-Führerschein DaF”: Das Internet als Quelle für Materialien und Projekte (Kommunikationsprojekte im Unterricht; Das Internet als Quelle für Arbeitsmaterial; Übungen und didaktisiertes Material aus den Internet; Internet projekte planen und dürchführen). În perioada 2007-2013 a fost EXPERT FORMATOR al Ministerului Educației în Management Educațional în cadrul programului Profesioniștii în management educațional. A fost mentor de practică pedagogică pentru studenţii Universității Politehnice, referent științific alături de: Prof. Dr. Constantin Ispas, Prof. Dr. Alexandru Dorin, la “Sisteme flexibile de producţie”, „Îndrumar de laborator pentru uzul studenţilor”, de Prof. Univ. D. Catrincaş ; alături de: Prof. Dr. Constantin Ocnărescu şi Conf. George Adir, la cartea curs universitar Iniţiere în Mecanisme şi Organe de Maşini cu asistare CAD/CAM/CAE,de M. Neacşa,Spiridon
Biografie
Cornelia Păun s-a născut la Brașov, tatăl fiind inginer electronist la Regionala Căi Ferate Brașov și mama profesoară de limba română. În școală a fost întotdeauna premianta întâi și olimpică la matematică. A absolvit Colegiul „Dr. Ioan Meșotă” din Brașov, secția de Matematică Fizică, la care a fost admisă luând la concursul de admitere nota 10 la proba de matematică și 9,50 la limba română, cea mai mare notă la această probă. Ca elevă a fost anual premiantă și olimpică la matematică.
Dragostea pentru cărţi a moştenit-o de la bunicul său, din partea mamei, profesor de filozofie (fiu de preot) şi de la mama sa, profesoară de limba română. Când a mers la şcoală la şase ani, deja citise toate cărţile din casă, care erau foarte multe şi care aveau ca autori cei mai renumiţi scriitori din literatura universală. Bunicul său cunoştea limba greacă veche, limba latină, limba franceză, limba germană, limba italiană, limba spaniolă şi spre sfârşitul vieţii a învăţat singur limba engleză. A învăţat de mică limba germană în casă, de la bunica din partea mamei, Elsa Heinzel, care provenea dintr-o familie austriacă cu tatăl fost ofițer la Curtea Împăratului de la Viena.
Păun Cornelia a debutat ca scriitoare în Revue de culture, critique et imagination „Asymetria”, Franţa, Paris, ca poetă şi colaboratoare în cadrul Magazinului cultural și de informație „Agero-Stuttgart” Germania şi al Agenţiei de Presă Nurenberg.
Este membru al presei internaţionale, al Uniunii Scriitorilor Mondiali Hispanici şi al “Poetas del Mundo”, laureată a Premiului Literar Internaţional Naji Naaman 2017, pentru creativitate şi membră de onoare a Casei Naji Naams, fiind prezentă în nouă Antologii ale scriitorilor şi poeţilor din întreaga lume, internaţionale, editate de străini, patru editate de români, în enciclopedie USA, în Antologia de literatură americană care reuneşte cei mai prestigioşi scriitori şi poeţi din toate ţările lumii, într-o Antologie a scriitorilor cu premii literare internaţionale, 2017, editată în limbile: engleză, spaniolă, franceză şi arabă.
A fost redactor colaborator la un ziar cotidian românesc și este colaborator permanent la diferite reviste și publicații străine din străinătate, publicând în fiecare număr, în şaisprezece reviste de cultură de prestigiu, reviste universitare de literatură din Spania, din U.S.A. şi din ţări ale Americii Latine: Argentina, Columbia, Chile, El Salvador, Mexic, Venezuela, Peru, etc. din Malaezia, din India şi trei din Canada.
A publicat în peste trei sute de publicaţii, dintre care peste două sute de reviste străine din străinătate şi peste cincizeci din România:
- în opt reviste literare franceze din Franţa, nouă reviste de cultură italiene din Italia şi un ziar cultural italian, într-o revistă de literatură universitară din U.S.A., în cinci magazine literare din U.S.A., în International Literary Magazine & Academic Journal of English Literature, într-un magazin literar internaţional din Danemarca, într-o revistă de literatură din Marea Britanie şi una Internaţională de cultură din Belgia, în ziarul naţional albanez, în trei reviste de literatură internaţionale din India, într-o revistă internaţională de literatură din Bangladesh, într-un jurnal literar indian, în revista internaţională a scriitorilor din Insulele Caraibe, Trinidad, Tobago, în Agenţia Albaneză de Presă, în publicaţii internaţionale din Estonia, din Islanda , din Albania, şase din U.S.A. , într-o revistă de poezie din Vancouver, Canada & China, într-un jurnal de artă din Mauritius, într-o revistă literară Hawaiiană, într-o revistă literară şi într-un jurnal de ştiri din Republica Moldova.
- în reviste de cultură din diasporă: din Noua Zeelandă, din Irlanda, din U.S.A., din Canada, din Germania, din Franţa, Australia
- în peste treizeci de reviste de cultură şi ziare din România.
Poemele scriitoarei Cornelia Păun au fost traduse de personalităţi culturale din întreaga lume în: franceză, germană, engleză, italiană, japoneză, rusă, arabă, portugheză, olandeză, suedeză, greacă, catalană, persană, turcă, polonă, letónă, cehă, maghiară, sârbă, búlgară, albaneză, slovenă, azeră, georgiană, aromână, chineză, indiană, ebraică, kurdă, urdu, macedoneană, coreană, vietnameză, malaeziană, în idiomul shana din Zimbabwe, etc. iar povestirile au fost traduse şi publicate în reviste de cultură sau de literatură străine în : spaniolă, arabă, franceză, engleză, rusă, italiană, greacă.
Cărți de specialitate publicate: A publicat primul “Manual al calității unei unități de învățământ” şi şase cărţi de specialitate: „Contribuții la cercetarea elastodinamică o mecanismelor roboţilor industriali ”, Teza de doctorat, Editura Universității Politehnice București, 1998, “Proiectul la discipline tehnice”, “Teste de Organe de mașini și mecanisme pentru Bacalaureat”, “Metoda jocurilor în învățământ”, “Contribuții la cercetarea elastodinamică o mecanismelor roboţilor industriali”, rezumatul tezei de doctorat, Editura Universității Politehnice București, 1998 şi peste două sute de articole de specialitate în ţară şi străinătate.
Literatură: A publicat un volum bilingv de proză scurtă "El cartero nunca más llama dos veces" o "Sueños ... sueños ... sueños" / "Poştaşul nu mai sună de două ori" sau "Visuri… visuri… visuri…" şi altele sunt în curs de apariţie: “El laberinto de las enigmas”, “The Transatlantic Dreams”, “Η στροφή του πεπρωμένου”,“Amour criminal” .
Despre Cornelia Păun Heinzel au scris : 1. Redactor şef Dr. Marian Ghervan, în “Revista de Literatură română”, 2016:
„CORNELIA PĂUN HEINZEL este scriitoarea care cu sensibilitate și realism întregește cu arta sa literară spiritualitatea culturală românească.”
Narațiunea în proza scriitoarei Cornelia Păun Heinzel este prezentată la persoana a treia, generând obiectivitate și detașare, o aparentă neimplicare, ca aceea a unui reportaj. Modul personajelor de a gândi și a se manifesta, ambianța în care se manifestă, faptele relevante care le caracterizează, ascund fațetele multiple ale realității dincolo de care resimți extrem de subtil implicarea autoarei, chiar o anume feminitate.
“Dragoste de Cernăuți”, deși este o povestire, ne pare fi un roman, desigur un micro roman, fiind una dintre puținele proze din literatura română dedicată zonei Cernăuțiului ce era parte a regatului Moldovei condus de Ștefan cel Mare, teritoriu străvechi al românilor moldoveni, acum aflat în componența Ucrainei….”
2.. Profesor Universitario USA, Escritor, periodista, editor Juan Alborná Salado, PhD en Literatura Creativa, Maestría en Español y Literatura (Universidad George Mason); o Licenciaturas, en Ciencias Políticas y en Periodismo (St Thomas University); Diploma como Especialista en Literatura Comparada (BIU); Diploma en Literatura Inglesa (Oxford College ODL); Diploma en Radiodifusión (Miami-Dade Community College), doctor en Literatura (Warnborough College, Reino Unido e Irlanda) en “REVISTA LITERARIAS SIGLO XXl“, 2015: La presentacion en “Primera plana“ del libro de la escritora internacional Cornelia Păun Heinzel: "El cartero nunca más llama dos veces" o “Sueños...sueños...sueños..."
3. Georges Voisset, France - universitaire français, professeur de littérature comparée à l’Université des Antilles et de la Guyane, écrivain, traducteur, essayiste, critique littéraire, essayiste, auteur d’une douzaine d’ouvrages et de nombreux articles, en revue septembre 2013: "Păun Cornelia est une professeure, poètesse et écrivaine roumaine. Elle a fait ses débuts en écriture dans les revues de critique et de création Asymetria (France), Agero-Stuttgart (Allemagne) et Les Pages Francophones (Roumanie). Elle est présente dans une anthologie de poètes roumains contemporains, Méridien Lyrique".
4. N. N. Negulescu, Director / Redactor-șef al revistelor de cultură universală “Regatul Cuvântului” și “Sfera Eonică”, Membru al Academiei americano-române de Arte și Științe – ARA : “ El labirinto de las enigmas “ / “ Labirintul enigmelor “ în reviste, 2017 :
Sub acest titlu misterios ( amprentat cu premeditare de combustia simbolică a Mitului Labirintic, ca termen referențial, chemat să semnifice prin intensificarea enigmatizării determinărilor faptice, și devenit comun pe harta barocului ) dar cu un stil narativ lucid, susținut de o remarcabilă forță evocatoare, erudita scriitoare Cornelia Păun (Cornelia Păun Heinzel) ne prezintă în lumina unui cod cultural elevat o nouă culegere de povestiri, care prin proiecțiile lor auctoriale deschid un complex orizont psihologic; un adevărat labirint epic (ca materie de cugetare ) ce comportă pe diferite registre numeroase ipostazieri spirituale.
Titlul reflectă și angajarea într-un program hermeneutic, menit să exprime semnificațiile mesajelor ; de unde convingerea că, autoarea își recunoaște și vocația exegetică. Cu alte cuvinte, aplicarea formulei de lucru în discuție conduce lectorul spre înțelegerea nucleului tematic din însuși actul construcției modelatoare. Mai mult chiar : această înțelegere devine manifestare a propriei noastre posibilități de trecere înțelegătoare prin limpezimea descrierii actului existențial. De aceea, întâlnim pe traseele textuale coincidențe și identificări ontologice.
Din această perspectivă, clarificarea sensurilor favorizează depășirea polisimboliei prin raportare la intenția care a prezidat elaborarea textului. Cum ? Tocmai prin vitalitatea profundă a suprasensului esențial, operativ, din matricea lingvistică, care-şi cunoaște bine identitatea verbală.
Natura intențională a gândirii scriitoricești din demersul ontologic al operei se concentrează pe sfera relațiilor interumane, revelând astfel percepției virtutea ei de fundament al contactului naratoarei cu lumea valorilor.
Tematica variată este însărcinată cu plenitudinea regăsirii fenomenelor contemporane din stratul superior al existenței vii : o demonstrează încărcătura predicatelor antropologice din ţesătura textelor ; însă în dimensiunea lingvistică, suita de verbe energice orientează, configurează și potențează seria acțiunilor. Fiind deci operație de expresie, limbajul scriiturii obiectizează, proiectează, fixează ceea ce fără ea ar rămâne închis în experiența conștiinței solitare.
Fiecare personaj constituie și reconstituie ( prin suflul primit din centrul procesului creator ) aspecte, trăsături, particularități definitorii ale propriei individualități, adică are o unicitate adecvată exprimării existentului. Fericită deschidere semiotică, zic, derulată în limitele prezenței pentru a legitima opera !
Dar vocea exploratoare ce desemnează prezentul, urcă și în timp, recompunând trecutul, printr-o constelație de scene, de indici, de cuvinte, tot mai deschis către ecourile memoriei. O regăsim aici pe scriitoarea care cuprinde lumea tinereții cu o privire exactă și proaspătă.
Trăsătura fundamentală a artei sale narative o descoperim în sondarea profunzimilor conștiinței și în esențializarea Ființei de pe tensionatele cărări ale existenței. Și ar mai fi ceva : pentru demnitatea expresiei, autoarea infuzează cu inedit maxima sensului ; iar în succesiunea episodică, pasajele modelate au autencitate formulată, nu informulată.
Sigur că, la o atentă examinare a cazurilor peregrinate pe calea nesfârșită a umanizării omului, sesizăm și o exaltare narativă : cum ar fi în primatul afectului ce se manifestă în simbioze curtenitoare, cavalerești, dominate simultan de accente puse pe aspirațiile intelectuale, or în surprinderea în contrasens dual a Erosului împătimit, cu a sa vrajă izvorâtă din voluptatea păcatului.
“ El labirinto de las enigmas “ / “ Labirintul enigmelor “ este o carte revelatoare și ambițioasă în forme narative, purtătoare a unor veritabile raze de lumină, care se înscrie cu vocație artistică într-un vast dar estetic câmp vizual.
5. José Antonio Hervás, profesor, poeta, editor, phyician, España, en Revista de Literatura "Relatos, Poemas, Novelas", 2013: „Escritora Cornelia Paun , poeta de fama y prestigio internacional nos dedica esta selección de textos de su obra literaria.”
„El Shock es un relato que se lee desde el principio con una verdadera atención subyugado por las descripciones arquitectonicamente decadentes de Bucarest para terminar en un episodio desgarrador. Del otro relato, "Amor de Cernauti" , es sencillamente fascinante como describe el ambiente de esa ciudad.„
6. Manuel Tiberio Bermudez, Jefe de Prensa Escritores Columbia, periodista, escritor, en Revista internacional de criterio actual “Redyacción”.Colombia, 2015 : “La presentación del libro "El cartero nunca más llama dos veces" o „Sueños...sueños...sueños..." de la escritora rumana de fama y prestigio internacional Dra. Cornelia Păun Heinzel” “Se ha publicado el volumen bilingue Español-Rumano de prosa corta con el título "El cartero nunca más llama dos veces" o "Sueños...sueños...sueños..." de la escritora rumana de fama y prestigio internacional Dra. Cornelia Păun Heinzel…”
7. Juan Antonio Pellicer Nicolás, poeta, escritor, editor, Espana, presidente de Asociación de los Escritores de la Región de Murcia, en 2014, académico de la Academia Internacional de Ciencias, Tecnología, Educación y Humanidades, director de los programas de radio, miembro Honorario de Naciones Unidas de Letras, delegado de la delegatión Sureste de la Unión Nacional de Escritores de Espana poeta, escritora, editor, en 2014 Presidente de la Asociación de los Escritores de la Región de Murcia, Delegado Regional de la Unión Nacional de Escritores de España para la Región de Murcia en prestigiosa revista Espana, 2014 : “la escritora rumana de fama internacional y colaboradora de la revista Dr. Cornelia Păun Heinzel “ y en prólogo del libro "El cartero nunca más llama dos veces" o „Sueños...sueños...sueños..." , 2015 :
“Las propuestas narrativas de la autora tienen una característica común cual es la de dar una visión concisa, profunda e intensa de la realidad. Una realidad que la autora describe de manera elegante y pormenorizada, sumiendo al lector en el imaginario necesario para comprender de manera “casi real” la acción o trama de sus textos.
Otra de las características que se desprende de su lectura es el grado de conocimiento que se deduce tiene sobre aquello que pretende trasmitir, ello juega en beneficio del lector ya que en ningún momento este se siente perdido en mitad de textos, antes al contrario, la autora “atrapa” al lector desde la primera línea de relato, lo cual es muy de agradecer logrando de manera sencilla, lo cuál no es nada fácil, captar la atención del lector.
En las propuestas leídas: “El shock”, “Universidad-Cuerpo Y”, “Entre dos mundos” y “El amor de Cernauti”, sigue la estructura clásica del relato/cuento: “trama, nudo y desenlace”, logrando contextualizar y recrear escenas verosímiles cargadas de coherencia, sabiendo hacer a modo de sutíl prólogo en uno de ellos, un guiño a los clásicos (V. Hugo y Dante, en sus infiernos terrenales) “las dudas ante la inminente compra de una vivienda”, “los miedos (externos e internos) a los que se tiene que ir enfrentado el hombre”, etc. Es por ello que la propuesta narrativa va logrando acaparar la atención del lector quien, ávido de conocer más, va – de alguna manera- formando parte del relato en tanto en cuanto va re-conociendo a sus personajes, o mejor aún, va viendo en ellos una prolongación de si mismo.
Otras características de la obra de Paún que la hacen especialmente atractiva son: la intensidad de sus textos, ricos en matices y figuras metafóricas: “… mi mirada busca con avidez ansiosa este abismo del paraíso de las intersecciones entre las delicadas arcadas elípticas, con las maravillosas vías parabólicas, de las frágiles columnas hiperbólicas sobre las cuales dominan, de un lugar a otro, esferas perfectas… “(extraído del relato El Shock) y la tensión, antes citada, capaz de lograr el interés del lector consiguiendo casi aislarlo de su micro mundo.
El éxito, entendiendo por tal la aceptación y valoración positiva del lector, de todo relato -como de alguna manera viene a decir Cortázar- radica en que debe ser antes vivido, sentido e interiorizado por el propio autor. Es él quién hace o debe hacer o convertir las cosas ordinarias en aventuras extraordinarias capaces de abstraer la atención de los lectores. Ahí radica la notoriedad y el atractivo literario de estas propuestas.
“ El Shock“ : La autora sumerge al lector en el siempre farragoso mundo que supone la adquisición de una vivienda. Con una trama sencilla, la autora va desgranando los entresijos de la operación.
Desde el inicio de la narración la autora contextualiza la escena sabiamente y para ello no duda en recurrir a los grandes del género: V. Hugo y Dante, citando los mundos a los que el hombre, sin conocer, se va enfrentando a la vez que convirtiendo en presa y victima de todos ellos.
En “El Shock“ la autora sabe “dibujar” los infiernos terrenales de los que el hombre no puede escapar. Los infiernos terrenales que nos atrapan física y emocionalmente.
En definitiva, un magnifico relato, con el suspense propio de la escena que de manera brillante califica la autora como “color gris” en su propia trama.
“Universidad-Cuerpo Y“ : La autora narra la trágica vivencia de Camelia en su primera experiencia de una excursión a la montaña acompañada de unos amigos.
La protagonista, lejos de “ampararse” en el miedo, propio por otra parte dada la inexperiencia, busca razones para hacer de la dureza de la prueba algo realmente positivo.
Queda patente el amor y la sensibilidad del trato hacía su madre y la fortaleza de sus ideas frente a la “seguramente apetecible” proposición del médico la noche anterior al accidente.
“Entre dos mundos“ : En este relato, la protagonista vive los momentos entrelazando “realidades”. Camelia tiene una vida interior grande y rica en experiencias y conocimientos de la que se siente orgullosa; pero esa misma fuerza moral e intelectual también tiene su lado negativo, por ejemplo el llevado al plano de la amistad con otras chicas. Su experiencia le había demostrado la envidia que generaba, lo que felizmente para nuestra protagonista deja de ser así cuando conoció a Joana descubriendo que la palabra envidia se había cambiando por la de admiración.
Camelia entra en la “revolución” sumida en el pensamiento y la confirmación que todas las personas inteligentes que conocía, también lo eran buenas y generosas.
“El amor de Cernauti“ : Una bellísima historia de amor la de Elisa y Nicolás, donde el lector disfrutará con la maravillosa aptitud y actitud descriptiva de la autora.
A destacar el realismo narrativo con que la autora va relatando las vivencias de las personas.
Sus protagonistas, dos mundos amantes de la cultura y la belleza que quedan unidos definitivamente para siempre quizá por el lenguaje misterioso que supieron “inventar” para si; ese lenguaje del silencio que unió sus almas y sus corazones.
8. Fernando Sabido Sánchez – Poeta, miembro de la Academia Aveirense de Artes y Letras de Aveiro (Portugal), Editor España en prólogo de libro "El cartero nunca más llama dos veces" o „Sueños...sueños...sueños..." y en Antologia, 2013: “ Ante nuestros ojos el libro de relatos de Cornelia Paun, un mosaico de impactantes narraciones de fuerte tensión y angustia. Consigue que el lector viva las situaciones, como si en realidad fuera protagonista, son relatos crudos en los que comprobamos que es imposible romper con nuestro destino.
La voz de Cornelia construye pasado y presente de un entorno que le es familiar, los difíciles años del siglo pasado que desembocan sin ausencia de continuidad, en la terrible crisis política y económica actual, vividos por personajes que sobreviven con dificultad, en un ambiente no exento de esperanza, sin la cual, sería imposible construir un futuro.
“EL SHOCK“, nos sumerge en un tema de gran actualidad que podría suceder en cualquier país del Centro o Sur de Europa, donde la crisis ha golpeado brutalmente a las capas más vulnerables de la población, los bancos han expulsado de sus viviendas a miles de ciudadanos y conseguir una vivienda digna, es poco menos que imposible, lo que conlleva la aparición de mafias carente de sentimientos que se aprovechan de los desfavorecidos, hasta las últimas consecuencias.
“El Shock“ es un gran trabajo literario, mantiene el clímax a lo largo de todo el texto y los personajes se ven obligados a luchar por una causa, aún a sabiendas del peligro que supone para sus propias vidas.
“Amor de Cernăuţi”, relato que mezcla dos grandes dramas de la humanidad, con el amor. La emigración obligada para muchos ciudadanos golpeados por la crisis de sus países, los lleva a empezar una nueva vida lejos de su entorno familiar y social en circunstancias difíciles, y una vez se adaptan a la nueva situación, en este caso a través del amor y una nueva familia, aparece un nuevo drama, la guerra, terrible siempre por sus consecuencias, el amor que se cruza con la muerte y el dolor, situaciones descritas con una gran técnica literaria por la autora.
En definitiva, un libro de relatos en los que la autora, lejos de caer en la redención, ni en la condena moralista de sus personajes, elabora relatos bien escritos de trama interesante y personajes creíbles”.
9. Dr. Mab D´Ávilla Roberts- periodista, escritora Brasil en Antologia de Literatura, Peru, 2016: “Bella obra literaria. Eres genial. Tus letras me encantam. Gracias por compartir”.
10. Escritor, novelista, poeta, profesor Israel Levy Ronny Benlabrat en Antologia de Literatura, Peru, 2016: ” Hermoso relato para hacer nuestros adolescentes mas felices, victoriosos y sensibles a la luz del alma. Felicitaciones por tan magnífico relato” , un abrazo desde Jerusalem, Ronny
11. La escritora y la periodista Marín Luisa M. Chaves en revista „ESTEPONAVIVA” COSTA DEL SOL Poesia Narrativa y Artmega, 2013: “Dr. Cornelia Păun – „La esencia de un sentimiento” - “Hola amigos, hoy tenemos el honor de contar con la inestimable colaboración de Cornelia Păun, una poeta capaz de dibujar en vuestra mente los sentimientos más profundos…”
Reseña del relatos de Dr.Cornelia Paun
Reseña de “El Shock” De Dr. Cornelia Paun
Desde el principio este relato trata de introducir al lector, y lo consigue magistralmente, en un ambiente de gris frialdad y decadencia… Un Bucarest devastado por el tiempo y los conflictos marca el escenario y los actos de este magnífico relato.
La autora consigue envolver al lector en la fría historia de una pareja enamorada, atrapada por el sistema y la corrupción, y construye una magnífica historia de intriga, corrupción y terror.
A lo largo de esta obra, se pueden palpar las pronunciadas facultades de Paun para poetizar la prosa, envolviendo esta compleja trama en visiones que nos transportan a su mundo de belleza impalpable.
“El Shock” es un estupendo y peculiar relato que toma fuerza a partir de la segunda mitad y que no dejará a nadie indiferente.
Reseña de La “Rueda del Destino” de D. Cornelia Paun.
Estremecedor relato teñido del interesante y etéreo estilo de Dr. Cornelia Paun.
Desde las primeras líneas de este relato podremos disfrutar de otro de los temas y escenarios característicos de esta escritora, nuevamente preñado de misterio en un ambiente de engañosa cotidianeidad.
En “La Rueda del Destino” podemos disfrutar desentrañando poco a poco el misterio que encierra la obsesión enfermiza del principal protagonista, el director de escuela, Radu, así como de un velado aleccionamiento crítico sobre la mediocridad y corrupción de la sociedad actual.
Otra muy recomendable lectura de Cornelia Paun.
Reseña de “Universidad-Cuerpo Y”
En este apasionante relato Dr. Cornelia Paun, nos invita a zambullirnos sin miedo en una verdadera cascada de sensaciones de la mano de la hermosa Camelia, mujer inteligente, bondadosa y trabajadora y que a pesar de ello, parece encontrarse constantemente en peligro de despeñar su vida, metafórica y físicamente sobre los puntiagudos laberintos a los que debe enfrentarse.
Camelia, mujer frágil físicamente y fuerte intelectual y moralmente, nos presenta dudas acerca de la conveniencia de la perfección y si esta resulta ventajosa o al contrario un escollo que salvar.
“24 de horas entre vida y muerto”
Impactante, mi querida Dra Paun!!! Muchas gracias por compartir su obra conmigo.
Su 24 horas entre vida y muerte plantea una situación casi impensable claramente sumergida en la complejidad de un mundo lleno de falsedades, intereses y conflictos emocionales.
Me ha sorprendido mucho esa situación de indefensión física dentro de la confusión mental del protagonista y sobe todo haber podido comprobar, reconozco que algo angustiada, hasta qué extremo ha podido llegar y qué desenlaces futuros podría ofrecer, puesto que esta obra incita a la reflexión.
La complejidad y decadencia sociales viene siendo ya una seña característica en la personal obra de la Dra. Cornelia Paun.
12. Dr. Joel F. Reyes Perez, poeta y médico, Mexico en prestigiosa revista "Letras de Parnaso", Espana : He leído con interés su obra de relatos que usted amablemente me envió. Es un interesante conjunto de relatos de agradable narrativa ,y que muestra un desarrollo que mantiene el interés en la lectura, logra expresar mensajes claros y se dirige con sencillez a un lector. Cuenta con un estilo expositivo ágil y que bien permite entender los significados del núcleo del tema. Me permito felicitarle por su obra, y le quedo agradecido por permitirme manifestarle mis consideraciones. “
“Bella obra con abundancia de sentimiento y claridad expositiva.
Buenas letras, agradables imágenes, especial sensibilidad en su bellas descripciones. Un gusto seguir leyendo sus obras”
“Interesante y especial es su escrito, con reflexiones y conceptos profundos expresados claramente en suaves y cuidados versos. Un gusto es seguir sus publicaciones “
13. Giovanny Riquelme poeta y ingeniero civil, Chile : „en los relatos se aprecia el módulo de exposición de la realidad que se presenta en ellos, marcados por los desenlaces que nos hacen pensar en la vida y como los hechos ocurren sin saber los destinos de cada uno„
14. Maria Sanchez Fernández, escritora, España en revista de literatura Texas, USA: „Amor de Cernauti” es un cuento escrito basados en la segunda guerra mundial y sus repercusiones en la vida de las familias. El tema es bonito y un tanto inocente y “dulzón”...
15. Maria Beatriz Vicentelo Cayo, Lima, periodista, Peru : ¡Hermoso relato ”La leyenda de las máscaras venecianas”presentado en forma ágil y entretenido, que capturó por la excelencia en su gramática y coherencia de actos al lector! Felicitaciones!! ¡Encantó realmente esta Leyenda de Máscaras ! Un placer leer esta narrative.
16. AM. MOLKAS en Antologia de cuentos “Ficticia”, 2016 : “Amor de Cernauti – ”Shön, sehr shön, frau doktor Paun. Romántica historia: llena de reminiscencias campiranas y citadinas de la vieja, aristocrática, Europa del Este”.
17. Escritor, editor Francisco A. Chiroleu, en Revista de Literatura, Rosario, Argentina, 2016: “Los textos que ofrecemos a continuación pueden parecer extraños en una primera mirada. Pero una vez que uno comienza su lectura ofrecen el otro lado, otra cara ,con una personalidad diferente que irá poco a poco atrapando al espectador y por qué no ,cambiándole el modo de ver la realidad.
Es que también la realidad no siempre es lo que se ve o se toca, hay mundos paralelos encerrados en una burbuja, una mota de polvo o detrás de una puerta tapiada. El infierno puede estar en una curva del camino o detrás de un amor no correspondido
Cornelia Paun Heinzel nos da otra lectura de un mundo cerrado que se derrumbó hace tiempo, pero que conserva ciertos privilegios políticos y económicos. Toda una estructura que por momentos cruje y muestra una dimensión que no se ve a simple vista.
Cada relato merece su relectura. Siempre encontraremos mas detalles, mas elementos de un viaje por un mundo devastado que esconde todavia alguna secreta esperanza “.
Es que también la realidad no siempre es lo que se ve o se toca, hay mundos paralelos encerrados en una burbuja, una mota de polvo o detrás de una puerta tapiada. El infierno puede estar en una curva del camino o detrás de un amor no correspondido
Cornelia Paun Heinzel nos da otra lectura de un mundo cerrado que se derrumbó hace tiempo, pero que conserva ciertos privilegios políticos y económicos. Toda una estructura que por momentos cruje y muestra una dimensión que no se ve a simple vista.
Cada relato merece su relectura. Siempre encontraremos mas detalles, mas elementos de un viaje por un mundo devastado que esconde todavia alguna secreta esperanza “.
18. Escritora y Editora Ana Muela Sopeña, en Antologia 2015: ”Cornelia, es bellisimo tu poema. Consigues una suavidad inusitada en tu discurso. También a mi me ha gustado muchisimo el final.”
„Muy buen relato“24 horas entre vida y muerte.”
19. Escritor, Poeta, Paraguay, Ciudad de Luque, Oscar Distéfano , en Antologia, 2015: “Hermoso poema. Me gustó sobremanera la cohesión argumental, el precioso remate sobre la imagen del árbol.”
20. Escritor Costa Rica, Coordinator Literario, Ronald Bonilla Carvial, 2015: “Hermoso lirismo desata este poema, bien, abrazos”
21. Escritora Estela Rosa Foderé en Antologia “Imagen”, Peru, 2016: ”Destinos cruzatos” un relato profundo y reflexivo. La inocencia de lo niños es eje de ganancia para el delito. Por eso la educación y el saber, despierta las mentes y le da herramientas para defenderse en el camino de la vida. Un gusto enorme leerte.”
22. Poeta, narradora Lorena Rioseco Palacios, Chile: “Uno y miles de escenarios, me encantó tu estilo narrativo. Felicitaciones querida Poetisa, miles de estrellas llamen a tus letras para ser escribidas”
23. Escritor Jaime Regal, Colombia, 2013: “belleza y ternura hay en tu obra, un gusto leerte”
24. Escritor Yaneth Hernández Venezuela, 2013: “Bella obra mi querida amiga. Me ha encantado tu estilo. Amor infinito es el perdurable, ama el espíritu, lo valioso que guarda nuestro cuerpo. Hermoso. Un gusto leerte”.
25. Luis Gonzalo Machado Sànchez, Ecuador, 2013: Hermosa composiciòn llena de ternura y romance. "Soy las flores del naranjo que te abrazan con su perfume" . Romàntico con la pasiòn y ternura que inspira el amor. Saludos cordiales amiga poeta, felicidades”.
26. A.T., scriitor și editor U.S.A. : „Colaborarea poetei şi scriitoarei Dr. Păun Cornelia, la publicaţia noastră a fost primită cu mult entuziasm de cititorii şi colaboratorii revistei.
Încă de la primul eseu intitulat „Şocul”, apărut în ediţia din august 2013, profesorul Constantinescu titularul rubricii „Însemnări” a afirmat că este vorba de „un real talent”.
Nu multe au fost paginile de proză primite şi publicate de noi, dar valoarea lor le-a situat în top-ul numărului de cititori, după cum arată şi contoarele de pagină.
Subiectul este condus cu o artă deosebită, descrierile sunt simple, dar pline de expresivitate, urmare a unei observaţii atente, care susţine decorul general cu amănunte de înalt rafinament.
Personajele sunt vii, pline de afectivitate, care chiar în împrejurări triste, dure, nu folosesc ameninţarea sau tăişul ascuns al răzbunării; lăsă pe cititor să tragă singur concluzia, ca o lecţie pentru viaţă.
Poezia ei, cu subiecte ancorate în realităţile cotidiene, în vise, speranţe sau dezamăgiri, trăieşte prin valoarea artistică şi prin mesajul transmis. Poeta cucereşte pe cititor prin mesajul transmis; versurile sunt expresia unei măreţii a mărturisirii.
Opera ei izvorăşte dintr-o simbioză, o îmbinare armonioasă a preocupărilor sale: ştiinţele exacte cu cele umaniste. ”
27. Florin Grigoriu,Uniunea Ziariștilor Profesioniști în URZP : ”Cornelia Păun scriitoare publicată în Franţa, USA, Malaezia, Australia etc.” (Un şuierat prelung, sfâşietor, ca un bocet disperat pătrunde… adânc..
28. Dan Costinaş, romancier și traducător, noiembrie 2014 în Postfaţa la cartea „" El cartero nunca más llama dos veces" O "Sueños...sueños...sueños..." : “Pentru un scurt moment, poţi fi un mare rege, / ... / Într-o singură clipă, poţi să pierzi / Totul, puţin sau nimic...” Aceste versuri din finalul poemului "Timp", semnat de autoarea volumului de faţă, mi-au venit în minte imediat după ce am terminat de citit povestirile.
Cornelia Păun Heinzel, la gentilissima dottoressa, remarcabilă reprezentantă a generaţiei de scriitori-kamikaze ‒ cum altfel aş putea să-i numesc pe cei care mai scriu poezie ori proză într-un an 2014 sfâşiat la propriu de o criză mondială fără precedent şi, culmea, apoi o publică nonşalant ? Să fie doar o dovadă de clasică temeritate sinucigaşă, de sacrificare a luptătorului într-o acţiune surprinzătoare de atac ?! Sau vorbim despre un autor-kamikaze ~ vântul divin care aduce o adiere de elegantă normalitate într-o lume tot mai sumbră, egoistă si grăbită !?
Agreabilă povestitoare, doamna Păun Heinzel se aventurează într-un tip de literatură foarte alunecos, proza scurtă fiind un exerciţiu complicat de libertate imaterială, în condiţiile în care libertatea este ea însăşi un concept complex şi extrem de încâlcit. Se aventurează, dar ştie să-şi dozeze aceste sentimente într-un mod firesc şi natural, operând concomitent atât cu instrumentele specifice poetului, cât şi cu cele ale prozatorului.
.........................................................................................................................................................................................................................................................................
În cele câteva rânduri de mai sus, nici nu am descris şi nici nu am prescris. Vă invit să consideraţi cuvintele mele doar simple « Note de călătorie » prin labirintul povestirilor doamnei Cornelia Păun Heinzel. Dacă le citiţi înainte de a savura povestirile, consideraţi-le o recomandare călduroasă de lectură, iar dacă le citiţi ulterior, luaţi-le drept o invitaţie la meditaţie profundă, de recitire a "textului" inserat printre rândurile distinsei autoare.
29. Mihai Horga, poet , în Revista "Singur": “Dragoste de Cernăuţi” , O dureroasă odisee, povestită cu mult har, numit -talent... am citit fără pauză! Felicitări, Cornelia! oferi ingenuitate, sinceritate, prospețime, cui te citește...”
" L'autora de estes cuentos pavorosos - El Shock- trata y consigue mantener tvivo nuestro interes, mostrando un verdadero talento, dosificando el misterio poco a poco hasta el final inefable, injusto.
"El amor de Cernauti" es " una dolorosa odisea , escrita con mucha vocacion- es decir, talento ... Lei sin interrupcion. L' autora ofrece a sus lectores, una lectura ingenua, objetiva, fresca
"El amor de Cernauti" es " una dolorosa odisea , escrita con mucha vocacion- es decir, talento ... Lei sin interrupcion. L' autora ofrece a sus lectores, una lectura ingenua, objetiva, fresca
Mihai Horga, poet în revista „Singur” :Fidelă acestui gen, autoarea, mi-a produs-ca să folosesc titlul, un irefutabil șoc, mai rar întâlnit. Cufundându-mă în lecturarea textului captivant, nu am regretat...
Jungla de beton a orașelor, întrece cu mult, în cruzime pe cea a animalelor, care ucid instinctual, pentru hrană și numai cât e necesar. Este un adevăr inconturnabil...dar, să ne întoarcem la maculata junglă a Bucureștiului de după nebuloasele vremuri ale ,,involuției'' din 89, în care, omul simplu este sacrificat de către șacalii mafioți imobiliari fără scrupule, servitori ai zeului BAN, apăruți în vidul legislativ când mizeria umană iese la suprafață precum otrava din rană, infectând societatea umană debusolată.
Un cuplu tânăr - Paul și Isabela, își caută o casă pentru cuibul lor de fericire, urmărind oferte, variante, căi de rezolvare, după modestele lor posibilități financiare... Dar, fericirea de a găsi casa mult visată, are și reversul ei-nefericirea întrucât intră în moara de măcinat nervi, în hățișul coteriilor acestor indivizi venoți, care le vând o casă-fantomă și care le devine mormânt, fiind uciși în somn, enigma plutind ambiguu...
Autoarea acestei terifiante povestiri,încearcă și reușește să ne țină cu sufletul la gură, dovedind un real talent, dozând crescent misterul până la finalul inefabil, nedrept. Citit cu interes, fără a divulga totul.
30. Emanuel Stoica - scriitor Suedia: în postfaţa cărţii " El cartero nunca más llama dos veces" O "Sueños...sueños...sueños..." : „ Dintr-o perspectivă nuanţată, a celui familiarizat cu anumite etape din istoria recentă a României, proza doamnei Cornelia Păun propune radiografia fracturilor unei lumi agresate, care îşi pierde valorile prin contaminare cu răul absolut. Universul devine astfel un spaţiu în care singura reţetă eficientă pentru succes este o combinaţie între prostie şi furt, cărora li se adaugă, de la caz la caz, o cantitate potrivită de dezonoare. „Cu inteligenţa nu mai faci nimic în ziua de azi! Nici cu cinstea!” (Florica, în „Ultimul drum”).
Paul și Isabela sunt, în contextul dantesc din Şocul, un studiu de caz despre naturala aspiraţie către normalitate, despre direcţia din care vin şi spre care se îndreaptă energiile regeneratoare, recuperatoare ale firescului. Dar, mai ales, despre preţul acestei repoziţionări a lumii româneşti post totalitare şi despre generaţia care îl plăteşte. Vampirii ideologici şi fantomele trecutului joacă în continuare un rol important. Moartea tinerilor, însă, am putea să credem că este, dintr-o perspectivă strict scenaristică, un act ostentativ, un semnal de alarmă. La fel ca în viaţa reală, nu învinge întotdeauna doar binele. Totuşi, tragedia are o latură pozitivă. În paralel cu cei schimonosiţi ireversibil, sunt vizibili oamenii care încep să mai creadă în poveşti, indivizii ale căror idealuri lor nu se hrănesc cu suferinţa celorlalţi. Iată, într-o interpretare subiectivă, ipoteze despre frumuseţile şi sensurile noi pe care acest tip de abordare narativă le poate isca, „arghezian”, din bube, mucegaiuri şi noroi. Dar, substratul optimist cel mai puternic al demersului prozatoarei Cornelia Păun constă în însăşi abordarea literară a unei problematici cu implicaţii de asemenea anvergură. În toate epocile, fiecare societate are, pe tărâmul artelor, martori al căror produs intelectual este un medicament amar dar necesar. Iată, în proză, doamna Cornelia Păun şi-a asumat acest rol faptic, cu curaj, nu doar încununat de succes ci şi de o energie creatoare care implică, alături de talent, foarte multă determinare.
31. Writer Eftikia Kapardeli , Greece:
"Dear friend DR. CORNELIA PĂUN HEINZEL
I read your stories and I found your word pragmatic and straight key flexible and realistic
Of course you have your personal style is sculpted into phrases and words that are joined with the daily life of large desires of "life"
Of course you have your personal style is sculpted into phrases and words that are joined with the daily life of large desires of "life"
Term life often creates diverse but emotions play is complicated as in the story "the turn of destiny" for "vindication" without repetition seems plot "real scenario" and there usually is the role of "wife" like the social truth and sensitivity ethics
The narration is excellent in all the stories like the description of the events that alternate quickly
Excellent your narrative in history: "The love of Tsernovits" There are many emotions and usually passing look is more "deeply" more fundamental "narrative is hoped patience dreams sometimes come true and limits of Oblivion you can to define it as the Tsernovits remains in heart forever
I read "It was known as the" Little Vienna ", a name that deserved full" In Tsernovits, a cosmopolitan city, a mixture of cultures and religions, the residents themselves learned how to live in peace and respect each other, tolerance it was not just a single word. Romanians, Jews, Germans, Poles, Ukrainians, Armenians and other minorities lived together peacefully in a spiritual atmosphere, with fun and ferment. There were no preconceived ethnic or religious hatred among the people
Mentally I travel and I together with the author of this beautiful city with drunk with the scent of
The language woven with harmony transports the reader to full understanding ... ..Oti see and touch and hear observe like to immortalize in a complete narrative dear Cornelia
Personally, I liked the third your History THE SHOCK like little thriller with ............ I liked the prologue on the tram "The ride on tram 16 is a boat trip to the ancient with a sad driver. Your trail offers unique experiences.
Just spend a hundred meters you enter another world, a timeless Valley of Tears. A gray kingdom like canvas painted in shades of gray, creating a depressive artist.
From the sidewalk, dressed in a dark gray-blue skies ... Showing buildings constructed at the beginning of the century, abandoned without windows or windows, skinned walls, which revealed without shame the red brick that passed through the mists of time , remnants of walls "
All this detailed description befits people who have power in the pen .... This proposal believe that a track of your character "As eternal seeker of beauty, I can admire among heaps of debris, delicate lacy detail above elliptical arches."
Thank you for giving me the opportunity to read your spiritual work
I wish you every success that you did
Thank you for giving me the opportunity to read your spiritual work
I wish you every success that you did
Αγαπητή φίλη DR. CORNELIA PĂUN HEINZEL
Διάβασα τις Ιστορίες σου και βρήκα τον λόγο σου καλοζυγιασμένο ευθύβολο και καίριο ευέλικτο και ρεαλιστικό
Φυσικά έχεις το προσωπικό σου ύφος που σμιλεύεται σε φράσεις και λέξεις που ενώνονται με την καθημερινότητα των μεγάλων επιθυμιών της « ζωής»
Η πρόσκαιρη ζωή συχνά δημιουργεί ποικίλες συγκινήσεις όμως το παιχνίδι της είναι πολύπλοκο όπως στην ιστορία «στην στροφή του πεπρωμένου» για «δικαίωση» χωρίς επανάληψη Μοιάζει πλοκή «αληθινού σεναρίου » και εκεί συνήθως ρόλο παίζει η «γυναίκα» που μοιάζει με την αλήθεια κοινωνικής και της ηθικής ευαισθησίας
Η αφήγηση είναι εξαιρετική σε όλες τις ιστορίες όπως και η περιγραφή των γεγονότων που εναλλάσσονται γρήγορα
Εξαιρετική η αφήγηση σου στην Ιστορία :“Η αγάπη για το Τσέρνοβιτς“ Υπάρχουν πολλά συναισθήματα που ενώ μοιάζουν περαστικά συνήθως είναι πιο “ βαθιά “ πιο ουσιώδη “στην αφήγηση υπάρχει η ελπίδα η υπομονή τα όνειρα που άλλοτε γίνονται αληθινά και τα όρια της λήθης δεν μπορείς να τα ορίσεις αφού το Τσέρνοβιτς παραμένει στην καρδιά για πάντα
Διαβάζω «Ήταν γνωστή σαν η «Μικρή Βιέννη», ένα όνομα που το άξιζε πλήρως» Στο Τσέρνοβιτς,μια κοσμοπολίτικη πόλη, ένα μίγμα πολιτισμών και θρησκειών, οι ίδιοι οι κάτοικοι έμαθαν πώς να ζουν ειρηνικά και να σέβονται ο ένας τον άλλο, η ανοχή δεν ήταν απλά μονο μια λέξη. Ρουμάνοι, Εβραίοι, Γερμανοί, Πολωνοί, Ουκρανοί, Αρμένιοι και άλλες μειονότητες ζούσαν μαζί ειρηνικά, σε μια πνευματική ατμόσφαιρα, με διασκέδαση και αναβρασμό. Δεν υπήρχαν προκαταλήψεις των εθνοτήτων ή θρησκευτικό μίσος μεταξύ των κατοίκων της.
Νοερά ταξιδεύω και εγώ μαζί με την συγγραφέα σε αυτήν την όμορφη πόλη που με μεθά με το άρωμα της
Η γλώσσα πλεγμένη με αρμονία μεταφέρει τον αναγνώστη σε πλήρη κατανόηση …..Οτι βλέπεις και παρατηρείς αγγίζεις και ακούς μοιάζει να το αποθανατίζεις σε μια πλήρη αφήγηση αγαπητή Cornelia
Προσωπικά ,μου άρεσε η τρίτη Ιστορία σου ΤΟ ΣΟΚ που μοιάζει λίγο με θρίλερ …………Μου άρεσε ο πρόλογος σχετικά με το τραμ «Η βόλτα με το τραμ 16 είναι ένα ταξίδι με βάρκα στον Αρχαίων με ένα θλιβερό οδηγό. Η διαδρομή σου προσφέρει μοναδικές εμπειρίες.
Μόλις περάσουν εκατό μέτρα μπαίνεις σε έναν άλλο κόσμο, μια διαχρονική Κοιλάδα των Δακρύων. Ένα γκρι βασίλειο σαν καμβάς βαμμένος σε αποχρώσεις του γκρι, η δημιουργία ενός καταθλιπτικού καλλιτέχνη. Από το πεζοδρόμιο, ντυμένο με σκούρες αποχρώσεις γκρι-μπλε του ουρανού ... Εμφανίζονται κτίρια που κατασκευάστηκαν στις αρχές του αιώνα, εγκαταλελειμμένα χωρίς τζάμια ή παράθυρα, ξεφλουδισμένους τοίχους, στους οποίους αποκαλύπτεται χωρίς ντροπή το κόκκινο τούβλο που πέρασε μέσα από τα βάθη των αιώνων, απομεινάρια των τοίχων»
Όλη αυτή η λεπτομερής περιγραφή αρμόζει σε ανθρώπους που έχουν δύναμη στην πένα …. Αυτή η πρόταση πιστεύω ότι ένα κομμάτι και του δικού σας χαρακτήρα «Ως αιώνιος αναζητητής της ομορφιάς, μπορώ να θαυμάζω μεταξύ των σωρών από συντρίμμια, ευαίσθητες δαντελωτές λεπτομέρειες, πάνω από τις ελλειπτικές αψίδες.»
Ευχαριστώ που μου δώσατε τη ευκαιρία να διαβάσω το πνευματικο σας εργο
Εύχομαι από καρδιάς κάθε επιτυχία σε ότι κάνατε
.1. DR. MARIAN GHERVAN, Editor en jefe de la “REVISTA de LITERATURA RUMANA” :
"Cornelia Păun Heinzel es la escritora que con su sensibilidad y realismo completa con su arte literaria la espiritualidad cultural rumana.
La narracion en prosa de la escritora es presentada en tercera persona generando objetividad y desapego, una aparente falta de implicacion como la de un reportaje. El modo de pensar y de actuar( manifestar) de los personajes, el ambiente en el cual se manifiestan, los hechos relevantes que los caracterizan, ocultan las multiples facetas de la realidad mas alla de la cual se hace sentir(se esta sintiendo) muy sutil, la implicacion de la autora, incluso una cierta feminidad.
“Amor de Cernauti” es una historia conmovedora sin adornos estilisticos innecesarios(inutiles),obra de un escritor maduro, que aporta el pasado en el presente, una mirada nostalgica sobre una parte de la espiritualidad rumana.
“Amor de Cernauti”, aunque es(sea) un relato, nos parece una novela , por supuesto, una micro novela, siendo una de las pocas prosas de la literatura rumana dedicada a la zona de Cernauti que era parte del reino de Moladavia, dirigido por Esteban el Grande, antiguo territorio de los rumanos moldavos, hoy en dia , parte de Ucraina".
32. Scriitorul Marin Ifrim : Felicitări pentru premiul internaţional ! E vorba despre o scriitoare complexă, inteligentă și foarte harnică. Sunt onorat când îmi trimite texte pentru revistele de care mă ocup, cu această ocazie îi mulțumesc și în public. 5 iunie 2017
33. Scriitorul Sorin Cerin :Vă admir şi vă citesc de mult timp, considerându-vă una dintre cele mai mari valori naţionale şi nu numai. Pe lângă marea dumneavoastră frumuseţe fizică se suprapune şi cea intelectuală pe care o respect mai mult ca orice altceva. Vă iubesc creaţia mai mult ca oricine altcineva. Sunteţi deosebit de profundă iar metaforele şi gândurile, sentimentele dumneavoastră devin metalul preţios al fiecărui suflet ! Cu drag Sorin Cerin 24 mai 2014
34. Sunil Sharma - Ph. D. English profesor USA widely-published bi-lingual writer, poet, literary editor, journalist : "Ph. D. Cornelia Păun Heinzel is a Romanien writer, journalist, member of International Press, professor Ph.D. in Robotics. Ph. D. Cornelia Păun Heinzel debuted as a writer in the review "Asymetria" France and as poet in "AGERO Stuttgart" Germany, as collaborator of the magazine and Press Agencies' ACES OF ROMANIA "NURNBERG. She is a member of Press TRANSATLANTIC, of Union Hispanomondial of Writers and POETAS DEL MUNDO, writer and collaborator to reviews of USA, Canada, Ireland, New Zealand, Malaysia, France, Germany, India, Spain, Italia, Venezuela, Colombia, Chile, Bolivia, Argentina, Mexico, El Salvador, Peru, Albanian, Australia, Portugal, Trinidad, Tobago, Islande, Estonia, Denmark, Belge, Romanian, is Editor of ANTHOLOGIA MULTILINGUA. She is present in the Famous Encyclopedia “Best Poems” , the “Anthology poets of the world”, în “L’ANTHOLOGIE DES POèTES FRANCOPHONES FRANCE”, in ANTOLOGIA DE POESIA POETAS DEL MUNDO "POETAS SIGLO XXI", Antologia Universal de Poesia "Arte Poetica", Antologia de la poesia espanola, Anthology UNIVERSAL ROMANIAN CONTEMPORARY POETRY - Anthology of Contemporary Short Story Romanians everywhere, Anthology of writers of the world. She has published poems in French, German, Italian, Arabic, Turkish... He has published six books and over 200 articles - published in the country and abroad".
36. Andre Cruchanga, profesor, escritor, El Salvador: "Păun Cornelia está presente en los famosa enciclopedia de los mejores-poemas de los poetas del mundo, "La antología de poemas de amor francófonos", La antología de la poesía rumana contemporánea - MERIDIAN Letras UNIVERSALE, EPOSS, Antología de prosa cortas rumanas contemporáneas de Toute Le Monde con 72 escritores más. Ha publicado poemas en francés, alemán, inglés, italiano, ruso, Árabe, portugués, neerlandés, catalán, turco, etc.
37. Juan Antonio M. B. profesor universitario de Lengua, Literatura y sus Didácticas, licenciado en Filología Románica : "Cornelia PĂun Heinzel. Escritora, poeta y profesora de origen rumano., Ha colaborado en revistas de múltiples países.... Muestras de su obra se halla incluida en compendios antológicos ..... y otras obras de colaboración"
38.. Eric Dubois poéte, directeur de la revue de poésie, Chroniqueur dans l'émission « Le lire et le dire » sur Fréquence Paris Plurielle (106.3 fm Paris) depuis 2010 en revue 4 Août 2013 :"Păun Cornelia est professeure docteure , poètesse et écrivaine roumaine.
Păun Cornelia a fait ses débuts comme écrivaine dans ASYMETRIA, France revue de critique et de création dans AGERO-Stuttgarten Allemagne, revue culturelle d'information, dans L’Agence de Presse "AȘII ROMANI" Nuremberg, aux États-Unis et au Canada (ATHENEUM - Canada, L'ALTERNATIVE États-Unis au Canada,StarPress revue internationale roumaine-canadienne-américaine, LES PAGES revue roumaine en Nouvelle-Zélande, ONYX Revue de littérature ,Irlande Dublin .Păun Cornelia est présente dans l'Anthologie UNIVERSALE CONTEMPORAIN ROUMAIN de POÉSIE – “MERIDIAN LYRIQUE“
40. writer Robin Ouzman Hislop : "Cornelia Păun Heinzel is an Romanian writer, journalist, member of International Press, Professor Ph.D. in Robotics She has published six books and over 200 articles – published in Romania and abroad:.
41. Writer, Publisher/Editor-in-Chief:: Yuan Changming : " Ph. D. Cornelia Păun Heinzel s a member of Press TRANSATLANTIC, of Union Hispanomondial of Writers and POETAS DEL MUNDO, writer and collaborator to reviews of USA, Canada, Ireland, New Zealand, Malaysia, France, Germany, India, Spain, Italia, Venezuela, Colombia, Chile, Bolivia, Argentina, Mexico, El Salvador, Peru, Albania, Australia, Portugal, Trinidad, Tobago, Denmark, Mauritius, Romanian, is Editor of ANTHOLOGIA MULTILINGUA. Cornelia Păun Heinzel is present in the Famous Encyclopedia “Best Poems” , the “Anthology poets of the world”, în “L’ANTHOLOGIE DES POèTES FRANCOPHONES FRANCE”, in ANTOLOGIA DE POESIA POETAS DEL MUNDO "POETAS SIGLO XXI", Antologia Universal de Poesia "Arte Poetica", Antologia de la poesia espanola, Anthology UNIVERSAL ROMANIAN CONTEMPORARY POETRY - Anthology of Contemporary Short Story Romanians everywhere, Anthology of writers of the world. She has published poems in French, German, Italian, Arabic, Turkish and other...".
42. Writerj editor Agron Shelle :" The poems of romanian poet and writer Dr. Cornelia Paun Heinzel have been translated in well over 30 languages, by personalities of international literary fame ".
The poem “Time” by Dr. Cornelia Paun Heinzel was selected and published in a famous Encyclopedia of the United States, in an Anthology of Francophone Poets from France and in prestigious internationally review from Canada and India.
The poem “Time” by Dr. Cornelia Paun Heinzel was selected and published in a famous Encyclopedia of the United States, in an Anthology of Francophone Poets from France and in prestigious internationally review from Canada and India.
43. Profesor Dr. Swarna Prabhat, as the name implies, enjoys a very bright academic life. He is currently the head of English Department, editor of once an important journal . Dr. Prabhat has guided many Ph.D. students :"Read wonderful poems by the Romanian Poet Cornelia Paun Heinzel. Her poems have been translated into various languages and compiled in many anthologies. Read more"
Poems by Cornelia Paun Heinzel - Issue.XXIII : December 2016 much anthologised and much talked poet & her poems…
The poems of Cornelia have been translated in over 30 languages spoken around the world. Her poems have been taken up for translation by many reputed and noted poets".
44. Dr. Santosh Kumar poet, short-story writer and an editor, DPhil in English; Editor of one International Review, en 2013 and of New Millennium Journals: "Ph. D. Cornelia Păun Heinzel debuted as a writer in the review “Asymetria” France and as poet in “AGERO Stuttgart” Germany, as collaborator of the magazine and Press Agencies’ ACES OF ROMANIA “NURNBERG. She is a member of Press TRANSATLANTIC, of Union Hispanomondial of Writers and POETAS DEL MUNDO, consecrated writer and collaborator to reviews of USA, Canada, Ireland, New Zealand, Malaysia, France, Germany, India, Spain, Italia, Venezuela, Colombia, Chile, Bolivia, Argentina, Mexico, El Salvador, Peru, Albania, Australia, Portugal, Romanian
45. Héctor Zabala. Ciudad de Buenos Aires, Argentina. Narrador y ensayista, Director de la revista literaria en martie 2017 :
46. Writer, Editor in Chief Kenzia Lucas
Păun Cornelia este profesor doctor inginer, cu titlul de Doctor în Roboţi Industriali din 1998, al Universităţii Politehnice Bucureşti - cu toate examenele cu zece -, Master în Management şi Evaluare Educaţională, Facultatea de Psihologie şi Ştiinţele Educaţiei, Universitatea Bucureşti, din 2002 – cu 9,45 media absolvire și 10 la disertație - şi în Didactica Disciplinelor Filologice, Facultatea de Litere, Universitatea Bucureşti, licenţiată și șefă de promoție în Filologie, Limba şi Literatura română - Limba şi Literatura franceză, Facultatea de Litere, Universitatea Braşov, Diplomat Inginer mecanic, specializarea T.C.M., Facultatea T.C.M., Universitatea Braşov - pe care a absolvit-o printre primii, în 1986, cu media la examenul de stat 10 și media generală 9,73 având și repartiție guvernamentală dublă în învățământul superior și cercetare, domeniu în care a lucrat de atunci până în prezent, în calitate de cadru didactic - și inginer electric, specializarea Transporturi, Universitatea Politehnică Bucureşti, 2000. În 1990 a intrat printre primii la secția Informatică a Facultății de matematică, Universitatea București, transferându-se apoi la Brașov deoarece a primit conducerea institutului de cercetări. În perioada 1991-1995 a condus Institutul de cercetări. În perioada 2007-2013 a fost EXPERT FORMATOR al Ministerului Educației în Management Educațional în cadrul programului POSDRU Profesioniștii în management educațional. A fost mentor de practică pedagogică pentru studenţii Universității Politehnice, referent științific al unor cărți, cursuri universitare, evaluator - judge - de proiecte educaționale internaționale, manager de proiecte educaționale finaliste pe plan internațional. A absolvit trei cursuri postuniversitare: Direcții Moderne în Psihopedagogia Specială, la Universitatea București, 2012-2013, curs de pedagogie, psihologie și metodică, media 9,75, în 1998-1999, la Universitatea Politehnică București, specializarea Educație Tehnologică la Universitatea Tehnică de Construcții București, în perioada 2010-2012, cu media 9,50. În 2012-2013 a obținut o bursă în Germania , în domeniul de specializare - Aplicarea Informaticii și a Computerelor în Educație.
A absolvit cursul de Formarea formatorilor în cadrul programului POSDRU Profesioniștii în Management Educațional cu certificat de formator CNFPA Ministerul Educației cu media de absolvire 10, certificat mentori formare practică pedagogică, Universitatea București și Britisch Council și alte 21 cursuri de perfecționare.
Are publicate nouă cărţi de specialitate şi peste 160 articole - publicate în ţară şi străinătate.
Păun Cornelia a debutat ca scriitor (proză) în cadrul revistei Asymetria, FRANȚA revue de culture, critique et imagination, publicând în SUA, Franța și ca poet în cadrul revistei AGERO Stuttgart Germania, fiind colaborator al revistei. A fost redactor colaborator la un ziar cotidian românesc și este în prezent colaborator la diferite reviste și publicații din străinătate.
S-a născut în Brașov, tata fiind inginer electronist la Regionala Căi Ferate Brașov și mama profesoară de limba română.
Dragostea pentru cărţi a moştenit-o de la bunicul său, profesor de filozofie (fiu de preot) şi de la mama sa, profesoară de limba română. Când a mers la şcoală la şase ani, deja citise toate cărţile din casă, care erau foarte multe şi care aveau ca autori cei mai renumiţi scriitori din literatura universală. Bunicul său cunoştea limba greacă veche, limba latină, limba franceză, limba germană, limba italiană, limba spaniolă şi spre sfârşitul vieţii a învăţat singur limba engleză. De la bunica, a învăţat de mică limba germană în casă.
Este membru al Rețelei Profesorilor Inovativi-PiL Network, INTERNATIONAL EDUCATION AND RESOURCE NETWORK, ASOCIATION FOR THE ADVANCEMENT OF COMPUTING IN EDUCATION, WALLACE EDUCATION FOUNDATION, ETWINNING, ASOCIAȚIA MENTORILOR DIN ROMÂNIA etc.
Cornelia PĂun Heinzel,
Dra.
Cornelia Păun Heinzel es escritora, poeta y
profesora de origen rumano. Es Doctora en Robótica Industrial por la
Universidad Politécnica de Bucarest y está en posesión de la Maestría en
Gestión y Evaluación de la Educación por la Universidad de Bucarest y la
Maestría en Filología por la Universidad de Bucarest. Tiene asimismo la
Licenciatura en Letras por la Universidad de Brașov. Su obra científica es rica
y variada, contando con seis libros como autora y más de 200 artículos
publicados en revistas de especialidad en Rumanía y en el extranjero.Cornelia
Păun es ganadora del Premio Internacional de Literatura NAJI NAAMAN Libano 2017
para la creatividad
Muestras
de su obra se halla incluida en compendios antológicos como “Encyclopedie Poetry” EE
UU, y Portal Electrónico Mundial de literatura
" Lexía" de la ciudad de Rosario - Dicho portal reúne a los más prestigiosos poetas de todos
los países del mundo, “L’Anthologie de
Poemes d’Amour”, 2013, Francia, Poetas del Siglo XXI, Antología de
Poesía Mundial, 2014, España, “Arte poética” Antologia de la Poesia
Universal, 2014, Antología de Poesía Española, 2014, Antologia “Poesia de
mujer del Mundo”, 2015, Antología de la Poesía Rumana Contemporánea, Meridian
Letras Universales y Antología de Escritores del Mundo, Antologia
“Poetare”, 2016, Antología del Cuento: “Ficticia”, 2016, "Antología de la poesía rumana
contemporánea" Meridian Letras Universale, Eposs,
"Antología de prosa cortas rumanas contemporáneas del Mundo",
"Antologia del escritores del mundo", 2013, "Antologia de
epigramas", "Antologia de lirica universala", ANTOLOGIA DELLA POESIA ITALIANA “CASSA DELLA POESIA“,
2016, ANTOLOGIA “SCRIVERE“, 2016, Antologia
"Actores entre Suenos", 2016, Antologia Imagen Peru, 2017,
Antologia italiana "Atunis", 2017, Anthology "Naji Naam's"
Literay Prizes 2017. Es miembro de la Prensa internacional, Transatlántico, de ”Unión
Hispanomundial de Escritores”, de "Poetas
del mundo", edita "ANTHOLOGIEMULTILINGUA".
Los poemas en rumano de Cornelia Păun han sido traducidos
y publica dos en francés, alemán, inglés, italiano, japonés, ruso, árabe,
portugués, holandés, sueco, griego, catalán, persa, turco, polaco, letón,
checo, húngaro, serbio, búlgaro, albanesa, esloveno, urdú, azerbaiyano,
georgiano, macedonio, indio, coreano, chino, azerí,
kurdo, hebreo, aromână, español, vietnamese,
malayo, shana de
Zimbabwe.
Ha
colaborado en revistas de múltiples países, entre las que pueden citarse :
Review "POETRYLIFETIMES" EE UU, Literary Magazine
"Velvetillusion" EE UU, Alabama, "Hawaii Pacific" Review of
University Hawaii, EE UU, "SETU" Magazine, EE UU, Pittsburg & Mauritius, "Trasatlántico Press Club",
Washington, “Clipa“ Anaheim, California EE UU, “Gandacul de Colorado“, " Lumea romaneasca" Estados Unidos, Revista Internacional Literaria y cultural "Literarias
siglo XXI", Miami, EE UU, “The
Alternative“, Estados Unidos y Canadá, Revista
de cultura “Atheneum“ Canadá, revista “StarPress“ canadiense-americana, “Radio Metafora“ Seattle,
EEUU ,“Observatorul “Toronto, revista literaria “Literary
Destiny“, Canadá , "Poetry life and Times" Inglaterra, el Reino Unido, "Poetry
Pacific Press", Vancouver, Canada&China, revista "Kafcafe" España,
Revista de Creatión Literaria y Humanidades
“Gibralfaro”, Universidad de MÁlaga, España, Faculdad de Ciencias de la
Educación, Departamento de Didáctica de las Lenguas y las Artes, en “Luz
Cultural Magazine”, España, Revista
de Relatos Poemas Y Novelas "Repoelas", Cadiz, España, en Revista digital de cultura "Letras
de Parnaso",
Murcia, España, en
"EsteponaViva" Narrativa-Poesía, Costa del Sol, Revista de poesia y cultura "AZAhar" ,
Conil de la Frontera, Cádiz, Spain, Revista
"Realidades y Ficciones" Argentina, "Suplemento de
Realidades y Ficciones"
"RED DOOR" MAGAZINE COPENHAGA, DENMARK,
“Páginas
Rumanas en Nueva Zelanda“, Nueva Zelanda, “Pantun Sayang“ Malaisia, “Onyx“ Dublin, Irlanda, "Asymetria" revista de crítica y de creación, France, “Le Capital des Mots“, France, revista literaria de poesía contemporánea,
"L'Autobus'", France, “Les poèmes de la littérature francophone“,
"Les tribulaciones d’Eric Dubois, "Lespoetes", WikiPoemes-France, "CourtToujours”,Mots&Légendes Editions,
"Artvilla" Inglaterra, el Reino Unido
Revue Francophone "Pantouns", "Lettres de Malaisie ", "AKIA.FR" "Livres
des poesies"
“Poemhunter“ Treasure Islande,
“E-stories“ Talinn, de Estonia;
Agencia de Prensa "Ases de
Rumania", Nürenberg, “Prolitera“ Alemania, “Agero-Stuttgart“ Magazine de la información cultural, Alemania,
Revista “Tellus Folio” - “Bottega
letteraria”, Italia, “Poesia
Nuova“ , “Scrivere“ , “Poetare“, “Rosso Venexiano“, Italia;
“Panfleto
Negro“, Venezuela, Revista literaria con textos, fotos, críticas de cine, música y libros,
“Poetas
del Mundo“, Chile
Revista Internacional de criterio actual, “Red y Acción“,
Colombia, "Colombia saludable"
Revista de Arte y Cultura "Palabras Más", Bolivia
“Poesía
Red Federal“, Argentina, „LEXIA” ROSARIO SITIO CULTURAL, PORTAL DE POESIA Y
LETRAS,
“Excelsior“
Mexico, Revista digital de promocion cultural “El
Universo del BÚHO Mexico“,
“Arte Poetica“ El Salvador, "Mundodressing"
”Unión Hispanomundial de
Escritores”, Peru
"Ashvamegh" International Literary
Magazine & Academic Journal of English Literature
Internacional Review "Taj Mahal" India,
"Cyberwit", "Prachya" Review Bangladesh
Contemporary English Literature “The
Complete Magazine Litterateur
Online” , "The Literary Yard" India,
Review International of Writers and Poets of Caraibes Islands,
Trinidad Tobago,
revista International “Galaktika Poetike“ ATUNIS,
Bélgica,
”Nacional' Newspaper” Albania,
“International Poetry16” , Albania, Agjencioni Press Albania
Revista internacional "Confluente
literare", Australia,
Portugal : ”PortaldePoesão”, "CasaDosPoetas",
U. S. A. : "SpillWord Press",
"ThePoet Community", “PoemPigeon“, Family Friends Poets”, ”Poetfreak”,
“Occupypoetry“,"Poetry","Storyenet",soundcloud
"Matemáticas y Poesía“, “Vate a la Antigua“ , “Poematrix“, “Wikiespana“, “Poemas
del Alma“, “Soypoeta“ y “Metapoesia“, todas
ellas en la redes españolas,
"Poesía contemporánea", Poesía Extranjera en Español , España,
„Cortorelatos” España, “Mundo Literario“, “Latino Poemas”, “Poesia
en català”, “LasPoesia”, "Odiseu en el Erebo" – Poemas, Ensazos,
Teatro, Resenas, Critica Literara, El Salvador, „Laberinto de Torogoz –
Tierra de CUSCATLÁN”, “Divan
del escriba”, “El cinescopio”, “Laberinto de Lluvia”, “Starmedia America Latina”, “Un alma navegante” cine,
música, literatura y opiniones, "Poetas
de hoy" Argentina, „Ficticia” „Ciudad de
Cuentos y Historia” revista de relatos, „Los Cuentos”, America Latina, „Poemas
Poetas” España, „Sopa de Relatos”, „Artmega”, „Los4murrosdepellicer”, „Fernando
sanchez”, ”LiteraturaVirtual”, „Museo del
Escritor RAF”, ”Editanet”, Espacio
Literario y Artistico, ”Sifuerapoeta”, ”Lechasseurabstrait”, “The Salamader Chronicles”,
"STUDYLIB,ES" “MIRAGUAY”, ”HumbertoPinedoMendoza”,"ISABELCSV",
"Hectorzabala",Argentina,Venezuela"NewsViews",
"joseisraelnegroncruz" Puerto Rico, "Paginas de
Literatura", America Latina, "gibralfaroumaes" Espana,
"Pellicerblog", espana, "Literatura y algo mas" Argentina
Moldova: "Basarabia
LiterarĂ" ; Rumania:
revista "Ardealul literar“, revista "luceafarul",
"Armonii culturale" revista de la creación y la actitud cultural,
revista "Singur", revista de cultura, civilización y actitud moral,
"Melidonium", revista de cultura, arte, tradición, fe, historia,
educación, "Slova crestina“, revista de cultura "Omniscop", revista de
cultura universala "Regatul cuvintelor", revista de cultura
universala "Sfera Eonica", revista “Caiete
silvane“,
Revista "Conta", Neamţ, revista "Litera 13" Brăila, revista
"Clepsydra", Roman, Neam', revista "Spaţii Culturale",
revista "Scriptor", revista "Surâsul Bucovinei"
Suceava, “News4diaspora“,
"Magazin salajan", Zalau Tv, Magazin
cultural-ştiinţific "Lohanul", Huşi, Vaslui, revista "Din dragoste pentru
artă", “Carte si arte“, revista "Hategworld", "Lupul
dacic", revista "Cartelul metaforelor", revista "13
Plus", "Cetatea lui Bucur", "Revista de literatura
romana", revista "Caietele de la Ţinteşti”, cotidianul "Răsunetul Bistriţa, revista de cultură
"Tecuciul literar-artistic", Letopisețul lui marin ifrim”, “Citate celebre”, „Citatepedia”, "Versuri si Creatii", Borcanul cu
citate", revista "Hai Romania", "Salut frate",
"Muzica si poezia sufletului meu", "pauza online",
"Poemlist", "Ştiri Globale", "A GET ",
"Grayshon", Ziarul "Realitatea", "YamNews",
"Esenţa Cuvintelor în citate" , "Răspunsuri tematice prin
citate, maxime, cugetări", "Superforty", "Aspiratii",
Germania, "Marinifrim", "Moldemi",
"Annuaire-Centerblog. overblog", "Citatenoi" ucoz,
"Batcailie", "educativpgm", "Booktele",
"Mundodressing", "Soundcloud", "Babyclip", etc.
escritora, poeta y profesora de origen rumano. Es Doctora en
Robótica Industrial por la Universidad Politécnica de Bucarest y está en
posesión de la Maestría en Gestión y Evaluación de la Educación por la
Universidad de Bucarest y la Maestría en Filología por la Universidad de
Bucarest. Tiene asimismo la Licenciatura en Letras por la Universidad de
Brașov. Su obra científica es rica y variada, contando con seis libros como
autora y más de 200 artículos publicados en revistas de especialidad en Rumanía
y en el extranjero.
Muestras de su obra se halla incluida en
compendios antológicos como “Encyclopedie
Poetry” EE
UU, Portal Electrónico Mundial de literatura
" Lexía" de la ciudad de Rosario - Dicho portal reúne a los más prestigiosos poetas de todos
los países del mundo, “L’Anthologie
de Poemes d’Amour”, 2013, Francia, Poetas del Siglo XXI. Antología de
Poesía Mundial, 2014, España, “Arte poética” Antologia de la Poesia
Universal, "Rostros y Versos", El Salvador, 2014, Antología de
Poesía Castellana, España,
2014, Antologia “Poesia de mujer del
Mundo”, España, 2015, Antología de la Poesía Rumana Contemporánea,
Meridian Letras Universales y Antología
de Escritores del Mundo, Antologia “Poetare”, Antología del Cuento: “Ficticia”, "Antología de la poesía rumana
contemporánea" Meridian Letras Universale, Eposs,
"Antología de prosa cortas rumanas contemporáneas del Mundo",
"Antologia del escritores del mundo", 2013, "Antologia de epigramas",
"Antologia de lirica universala", Antologia "Actores entre
Suenos", 2016 etc. y
otras obras de colaboración. Es miembro de la Prensa Transatlántico, de Unión
Hispanomundial de Escritores y de Poetas del Mundo, edita "ANTHOLOGIE
MULTILINGUA".
Ha colaborado en revistas de múltiples países, entre las
que pueden citarse : “Clipa“ EE UU, “Gandacul de Colorado“, " Lumea romaneasca" Estados Unidos, Revista Internacional Literaria y cultural "Literarias
siglo XXI", Miami, EE UU, “Atheneum“ Canadá, “The Alternative“,
Estados Unidos y Canadá, “StarPress“ -coproducción rumano-canadiense-americana,
“Radio Metafora“ Montreal, “Observatorul“ Toronto, “Destine Literare“, Canada, Revista de Creatión Literaria y Humanidades
“Gibralfaro”, Universidad de MÁlaga, España, Faculdad de Ciencias de la
Educación, Departamento de Didáctica de las Lenguas y las Artes, Revista de Relatos Poemas Y Novelas
"Repoelas", España,
Revista digital de cultura "Letras de Parnaso",
España, en "EsteponaViva" Narrativa-Poesía,
Costa del Sol, en “Luz Cultural Magazine”, España, "Matemáticas
y Poesía", “Páginas
Rumanas en Nueva Zelanda“, Nueva Zelanda, “Pantun Sayang“ Malaisia, “Onyx“ Dublin, Irlanda, "Asymetria" revista de crítica y de creación, France, “Le Capital des Mots“, France, revista literaria de poesía contemporánea,
"L'Autobus'", France, “Les poèmes de la littérature francophone“,
"Les tribulaciones d’Eric Dubois, France, "Lespoetes", Revue Francophone “Pantouns, Lettres de Malaisie“, WikiPoemes-France, "CourtToujour” “Poemhunter“ Treasure Islande, “E-stories“ Talinn, de Estonia; Agencia
de Prensa "Ases de Rumania", Nürenberg, revista “Prolitera“ Alemania, “Agero-Stuttgart“ revista de la información cultural, Alemania, revista “Tellus Folio” - “Bottega
letteraria”, Italia, “Poesia
Nuova“, “Scrivere“, “Poetare“, “Rosso Venexiano“, Italia, “Panfleto Negro“,
Venezuela, Revista Internacional de criterio actual, “Red y Acción“,
Colombia, “Poetas del Mundo“, Chile,
Revista de Arte y Cultura “Palabras Más“,
Bolivia; “Poesía
Red Federal“, Argentina, “Excelsior“
Mexico, Revista digital de promocion cultural “El
Universo del BÚHO Mexico“,“Arte Poetica“ El Salvador, "Union Hispanomundial
de Escritores", Peru, "Matemáticas
y Poesía“, Revista
internacional "Confluente literare", Australia, Revista “Galaktika Poetike“ ATUNIS, Albania, ”Nacional'
Newspaper” Albania, “International Poetry”, News4diaspora“, revista “Ardealul literar“, "Armonii culturale" revista de la
creación y la actitud cultural, revista "Singur", revista de cultura,
civilización y actitud moral, "Melidonium", revista de cultura, arte,
tradición, fe, historia, educación, "Slova crestina“,
revista de cultura "Omniscop", revista de cultura universala
"Regatul cuvintelor", revista de cultura universala "Sfera
Eonica", revista “Caiete silvane“,
"Magazin salajan", Zalau Tv, “Carte
si arte“, revista "Hategworld", "Lupul
dacic", revista "Cartelul metaforelor", revista "13
Plus", revista "Cetatea lui Bucur", "Revista de literatura
romana", „Caietele de la Ţinteşti”, todas ellas en la redes españolas
: “Vate
a la Antigua“ , “Poematrix“, “Wikiespana“, “Poemas
del Alma“, “Soypoeta“ y “Metapoesia“,
"Poesía contemporánea", Poesía Extranjera en Español , España,
„Cortorelatos” España, “Mundo Literario“, “Latino Poemas”, “Poesia
en català”, “Las Poesia”, "Odiseu en el Erebo" –
Poemas, Ensazos, Teatro, Resenas, Critica Literara, El Salvador, „Laberinto de Torogoz –
Tierra de CUSCATLÁN”, “Divan
del escriba”, “El cinescopio”, “Laberinto de Lluvia”, “Starmedia America Latina”, “Un alma navegante”, cine, música, literatura y opiniones, "Poetas de hoy" Argentina, „Ficticia” „Ciudad de
Cuentos y Historia”, „Los Cuentos”, America Latina, „Poemas Poetas” España,
„Sopa de Relatos”, "Artmega”,”Sifuisepoeta”, “Miraguay” ,
„Los4murrosdepellicer”,
"Fernandosanchez”, ”Literatura
Virtual” , "Editanet” Espacio
Literario y Artistico, Museo del Escritor RAF, ”Lechasseurabstrait”, „Lexia”
Rosario, Argentina, Sitio Cultural, Portal de Poesia y Letras, „Portal de Poesão”, Portugal, "Citate Celebre",
"Citatepedia", "Versuri
si Creatii", "Salutfrate", "Musicasi
poesiasufletuluimeu"„Family Friends Poets” USA, ”Poetfreak”USA, “OCCUPYPOETRY“USA,“ PoemPigeon“USA
Los poemas en rumano de Cornelia Păun han sido traducidos
y publicados en francés, alemán, inglés, italiano, japonés, ruso, árabe,
portugués, holandés, sueco, griego, catalán, persa, turco, polaco, letón,
checo, húngaro, serbio, búlgaro, albanesa, esloveno, azerbaiyano, georgiano, macedonio, indio, coreano, chino, azerí,
kurdo, hebreo, urdú, aromână, español y rumana.
Dr.
Cornelia PAUN debuted as a writer in the review "Asymetria" France and as
poet in "AGERO Stuttgart" Germany, as collaborator of the magazine
and Press Agencies' ACES OF ROMANIA "NURNBERG.
She is a member of
"Press Club TRANSATLANTIC" and POETAS DEL MUNDO, consecrated writer
and collaborator to reviews of USA - “Clipa”, “Gândacul de Colorado”,
"Lumea romaneasca", Canada- “The Alternative”, “Atheneum”,
"STARPRESS", "Observatorul", "RADIOMETAFORA",
Ireland - “Onyx”, New Zealand- “Rumanian Pages in New Zealand”, Malaysia -
“Lettres de Malaisie”, France – “Le Capitalde
Mots”, “L’Autobus”, “Poèmes d’Amour”, “Asymetria”, Germany – “Agero-Suttgart”,
“Aces of Romanien” NURNBERG, " PROLITERA","TAJ MAHAL" India
, Spain – “ESTEPONAVIVA“, REVISTA "REPOELAS", "MATEMATICAS
Y POESIA", REVISTA "LETRAS DE PARNASO, "POESIA
CONTEMPORANEA" METAPOESIA , "POEMAS DEL ALMA", "SOY
POETA", "POEMATRIX" ESPANIA, REVISTA "RED Y ACCION",
COLOMBIA, REVISTA INTERNACIONAL DE CRITERIO ACTUAL, POESIA EXTRANJERA EN
ESPANOL,"ODISEU EN EL EREBO", EL SALVADOR, "PANFLETONEGRO",
VENEZUELA, REVISTA ARGENTINA, POEMHUNTER TREASURE ISLANDE,
"E-STORIES" ESTONIA European´s City of Culture 2011 Tallinn in
ESTONIA, "Confluenţe literare" Australia, "Palabra mas"
Bolivia, "Poetas del mundo" Chile, REVISTA
INTERNACIONAL LITERARIA Y CULTURAL "LITERARIAS SIGLO XXI", UNESCO and
ROMANIA “Armonii Culturale”, “Melidonium”, “Singur”, "Slova
creştină", “Cetatea lui Bucur“, "Caiete silvane",
"Magazin salajan", "Cultura Salaj", "Omniscop",
"Regatul cuvantului", "Sfera eonica", revista "Hategworld",
"ARDEALUL LITERAR", "CARTELUL METAFORELOR", POETARE ITALIA,
"SCRIVERE" ITALIA , "POESIA NUOVA", ITALIA,
"TELLUS FOLIO" ITALIA, Les
poèmes de la littérature francophone.
She
is present in the Famous Encyclopedia “Best Poems” , the “Anthology poets of
the world”, în “L’ANTHOLOGIE DES POèTES FRANCOPHONES FRANCE”, in ANTOLOGIA DE
POESIA POETAS DEL MUNDO "POETAS SIGLO XXI", Antologia Universal de
Poesia "Arte Poetica", Antologia de la poesia espanola, Anthology
UNIVERSAL ROMANIAN CONTEMPORARY POETRY - Anthology of Contemporary Short Story
Romanians everywhere, Anthology of writers of the world. She has published
poems in French, German, Italian, Arabic, Turkish etc. She have translated poem
a french poets .
PAUN
Cornelia is professor engineer with the scientific title of Doctor of
Industrial Robots 1998, the Bucharest Polytechnic University, Master in
Educational Management and Evaluation, Faculty of Psychology, University of
Bucharest, in 2002, Master in Teaching Subjects Philological Faculty of Letters,
University of Bucharest, licensed of Philology, Romanian Language and
Literature - French Language and Literature, Faculty of Letters, University of
Brasov, Diplomat mechanical engineer, specializing in Technology of Machine
Construction, Faculty of TCM, Brasov University, with ten, receiving double
distribution in higher education and research, a field in which he worked until
today and electrical engineer, specializing in Transport, Polytechnic
University of Bucharest. In 2007-2013 he was trained experts of the Ministry of
Education in Educational Management. He completed three graduate courses and in
2012-2013 received a grant to Germany, MUNCHEN GOETHE INSTITUTE in the area of
specialization – MULTIMEDIA FüRERSCHEIN DaF- Das Internet als Quelle FÜRMaterialien und Projekte .
He has published six books and over 200 articles - published in the country and
abroad.
Ph. D. Cornelia Păun Heinzel is an romanien writer,
journalist, member of International Press, professor Ph.D. in Robotics.
Ph. D. Cornelia Păun Heinzel debuted as a
writer in the review "Asymetria" France and
as poet in "AGERO Stuttgart" Germany, as collaborator of the magazine
and Press Agencies' ACES OF ROMANIA "NURNBERG. She is a member of Press
TRANSATLANTIC, of Union Hispanomondial of Writers and POETAS DEL MUNDO,
consecrated writer and collaborator to reviews of USA, Canada, Ireland, New
Zealand, Malaysia, France,
Germany, India, Spain, Italia, Venezuela,
Colombia, Chile, Bolivia, Argentina, Mexico, El
Salvador, Peru, Albania, Australia, Portugal,
Trinidad Tobago, Romanian
She is
present in the Famous Encyclopedia “Best Poems” , the “Anthology poets of the
world”, în “L’ANTHOLOGIE DES POèTES FRANCOPHONES FRANCE”, in ANTOLOGIA DE
POESIA POETAS DEL MUNDO "POETAS SIGLO XXI", Antologia Universal de
Poesia "Arte Poetica", Antologia de la poesia espanola, Anthology
UNIVERSAL ROMANIAN CONTEMPORARY POETRY - Anthology of Contemporary Short Story
Romanians everywhere, Anthology of writers of the world. She has published
poems in French, German, Italian, Arabic, Turkish... PAUN Cornelia is professor
engineer with the scientific title of Doctor of Industrial Robots 1998, the
Bucharest Polytechnic University, Master in Educational Management and
Evaluation, Faculty of Psychology, University of Bucharest, in 2002, Master in
Teaching Subjects Philological Faculty of Letters, University of Bucharest,
licensed of Philology, Romanian Language and Literature - French Language and
Literature, Faculty of Letters, University of Brasov, Diplomat mechanical
engineer, specializing in Technology of Machine Construction, Faculty of TCM,
Brasov University, with ten, receiving double distribution in higher education
and research, a field in which he worked until today and electrical engineer,
specializing in Transport, Polytechnic University of Bucharest. In 2007-2013 he
was trained experts of the Ministry of Education in Educational Management. He
completed three graduate courses and in 2012-2013 received a grant to Germany,
MUNCHEN GOETHE INSTITUTE in the area of specialization – MULTIMEDIA FüRERSCHEIN
DaF- Das Internet
als Quelle FÜR Materialien
und Projekte . He has published six books
and over 200 articles - published in the country and abroad.
Cornelia
Paun avec le pseudonyme Cornelia Heinzel – nommé d’après sa grand-mère
maternelle – est une écrivaine et poètesse roumaine, journaliste, essayiste et
professeure docteure.
Biographie – Cornelia Păun est née à Brasov, Roumanie, d’un père, ingénieur électronicien des chemins de fer à Régional Brasov et d’une mère, professeur de langue roumaine. À l’école elle a obtenu toujours les premiers prix et elle a été régulièrment publiée dans la célébre Gazette de mathématiques, comme Solver, dans laquelle il faut résoudre des problèmes complexes. Diplôme d’études collégiales “Dr. Ion Mesota ” de Brasov, classe de Mathématiques et de Physique, ou elle a été admise à passer l’examen d’entrée avec 10 à la probe de mathématiques et 9,50 à la probe de langue roumaine, la note la plus élevée dans cette discipline.
A l’entrée de l’université elle a été admise en deuxième position par 600 des candidats. L’amour des livres, elle a hérité de son grand-père, professeur de philosophie et de sa mère, professeur de langue roumaine. Son grand-père connaissait le grec ancien, le latin, la langue française, allemande, italienne, espagnole et vers la fin de sa vie, il a enseigné l’anglais. Elle a apris la langue allemande de sa grand-mère maternelle, Elsa Heizel – issue d’une famille autrichienne, avec le père officier du roi de Vienne .
Les études, la carrière: Paun Cornelia est professeur avec un diplôme scientifique de Title de docteur en Robots Industriels à l’Université de Bucarest Polytechnique avec 10. Elle possède un Master Degrée en Management et évaluation de l’éducation, Faculté de Psychologie et Sciences d’Education, Université de Bucarest, un Master en Philologie, Faculté de Lettres à l’Université de Bucarest; Une licence en Philologie, Langue et littérature roumaines, Faculté des Lettres, Université Brasov; Un Diplôme d’ingénieur en mécanique, spécialisée dans Technologie de Machines à la Faculté de Engineering & Technology, Université de Brasov. Elle a finalisé par les premières et pour ses results elle a reçu repartition gouvernamentale dans l’enseignement supérieur et de la recherche, où elle a travaillé jusqu’à aujourd’hui. Elle a été formateur experts du Ministère de l’Éducation en Management de l’éducation, periode 2007-2013. Elle a terminé trois cours d’études supérieures et a eu une bourse en l’Allemagne dans le spécialisation Applications d’Internet dans l’enseignement. Elle a publié six livres et plus de 200 articles. Elle a écrit le premier "Manuel de la qualité des écoles en Roumanie".
Biographie – Cornelia Păun est née à Brasov, Roumanie, d’un père, ingénieur électronicien des chemins de fer à Régional Brasov et d’une mère, professeur de langue roumaine. À l’école elle a obtenu toujours les premiers prix et elle a été régulièrment publiée dans la célébre Gazette de mathématiques, comme Solver, dans laquelle il faut résoudre des problèmes complexes. Diplôme d’études collégiales “Dr. Ion Mesota ” de Brasov, classe de Mathématiques et de Physique, ou elle a été admise à passer l’examen d’entrée avec 10 à la probe de mathématiques et 9,50 à la probe de langue roumaine, la note la plus élevée dans cette discipline.
A l’entrée de l’université elle a été admise en deuxième position par 600 des candidats. L’amour des livres, elle a hérité de son grand-père, professeur de philosophie et de sa mère, professeur de langue roumaine. Son grand-père connaissait le grec ancien, le latin, la langue française, allemande, italienne, espagnole et vers la fin de sa vie, il a enseigné l’anglais. Elle a apris la langue allemande de sa grand-mère maternelle, Elsa Heizel – issue d’une famille autrichienne, avec le père officier du roi de Vienne .
Les études, la carrière: Paun Cornelia est professeur avec un diplôme scientifique de Title de docteur en Robots Industriels à l’Université de Bucarest Polytechnique avec 10. Elle possède un Master Degrée en Management et évaluation de l’éducation, Faculté de Psychologie et Sciences d’Education, Université de Bucarest, un Master en Philologie, Faculté de Lettres à l’Université de Bucarest; Une licence en Philologie, Langue et littérature roumaines, Faculté des Lettres, Université Brasov; Un Diplôme d’ingénieur en mécanique, spécialisée dans Technologie de Machines à la Faculté de Engineering & Technology, Université de Brasov. Elle a finalisé par les premières et pour ses results elle a reçu repartition gouvernamentale dans l’enseignement supérieur et de la recherche, où elle a travaillé jusqu’à aujourd’hui. Elle a été formateur experts du Ministère de l’Éducation en Management de l’éducation, periode 2007-2013. Elle a terminé trois cours d’études supérieures et a eu une bourse en l’Allemagne dans le spécialisation Applications d’Internet dans l’enseignement. Elle a publié six livres et plus de 200 articles. Elle a écrit le premier "Manuel de la qualité des écoles en Roumanie".
Activité littéraire Paun Cornelia a fait ses
débuts d’écrivaine dans “ASYMETRIA”, en France, une revue de critique et de création
et, comme poétesse, dans “AGERO-STUTTGART”, en ALLEMAGNE, une revue culturelle
d’information et dans L’Agence de Presse. Elle a publiée et est membre du
PRESSE INTERNATIONAL. Paun Cornelia a publié aux États-Unis , au Canada , en
Nouvelle-Zélande , en Malaisie, en Irlande , en Allemagne, en France, en Inde,
en Spain, en Estonia, en Islande, en Colombia, en Chile, en El Salvador, en
Venezuela, en Bolivia, en Cuba, Roumanie. Paun Cornelia est présente dans un
Encyclopédie Américaine, dans ANTOLOGIA UNIVERSAL DE LA POESIA, ANTOLOGIA DE
POESIA POETAS DEL MUNDO „POETAS SIGLO XXI” , ANTOLOGIA DE LA POESIA
ESPANOLA, L’Anthologie des écrivains roumains de tous les continents
2014,„L’ANTHOLOGIE DES POèMES D’AMOUR FRANCOPHONES”, L’Anthologie UNIVERSALE
CONTEMPORAIN ROUMAIN de POÉSIE – MERIDIAN LYRIQUE 2013 et dans Anthologie de
courts récits contemporains roumains DE TOUTE LE MONDE 2013 avec 72 de
ecrivains, Anthologie des écrivains roumains contemporains de tous les
continents,édition Fortress de Livres.. Elle a publié des poèmes en français,
allemand, anglais. Ses poèmes ont ete publiés en italien, russe, arabe,
espagnol, portugais, catalan, japonais, suédois, hollandaise, letton, polonais,
tchèque, serbe, persan, hongroise, grecque, bulgare etc. Elle était redactor
pour un quotidien.
Dr. Cornelia Păun Heinzel ist
Schriftstellerin und Dichterin, Korrespondentin bei der Zeitung AGERO Stuttgart
und Mitglied der Internationaler Presse .
Cornelia Păun ist Professor Doktor
Ingenieur, Doktor in der Industrierobotik aus dem Jahre 1998, die Politechnik
Bukarest. Sie hat einen Magister (Master) M.A. in den Pädagogie und Psychologie
an der Bukarester Universität gemacht und Studium der Philologie (Diplom), an
der Brașov Universität.
Literarische Aktivität (Beschäftigung)
Cornelia Heinzel Paun veröffentlichte ihre ersten literarischen Beiträge in den
Zeitschriften“Asymetria“, France – Revue de culture, critique et imagination
und ab Dichterin in der Zeitschrift „Agero-Stuttgart“ – Magazin fűr Kultur und
Information. Sie ist Mitarbeiterin der Zeitschrift und der Presse Agentur
Nűrnberg . Als anerkannter Schriftssteller veröffentlichte sie in literarischen
Zeitschiften in den USA, Canada, Frankreich, Deutschland, Irland, Spanien
Malaesien, New Zeeland, Indien und Rumänien. Sie veröffentlichte Gedichte in
französischen, deutschen, englischen, italienischen, russischen, spanischen,
turkischen, schwedischen, holländischen, katalanischen, portugiesischen,
polnischen, persischen, bulgarischen, tschechischen, slowakischen, serbischen,
griechischen, lettischen, ungarischen, japanischen und arabischen Sprache. Sie
war Redakteur einer rumänischen Zeitung
لاسم
كاميليا باون
الاسم
الثاني كاميليا هينزي على اسم الجده .كاتبه وشاعره
وبرفوسور حائزه على الدكتوراه
انشاطات
الثقافيه
بدات
كاتبه في مجله سيسمتريه فرانس و كشاعرهفي مجله اغرو شتوتغشرت المانيا
هي عضو
في منتدى ترانس اتلانتيك وبيوتيك دموندو في اميركاوكنداوسه فرانساالمانيوايرلاندا
ونيوزلاندا وماليزيا وسبانيا وكولمبا و وشيلي واستونيا ورومانيا واوستراليا
كاميليا
باون متواجده في كثر من انشطه ثقافيه
عمات كا
رئيس تحرير مجله للشعر بالفرنسيه والالمانيه والنجبليزيه والايطاليه والروسيه
والتركيه والعربيه
كاميليا
باون
تحمل شهاده دكتوراه في الهندسه 1998 في مجال الريبوتات
ماحستير في تقيم التعليم من جامعه بوخارست
ماجستير في كليه الاحرف
شهاده ترج بالمركز الامول من جامعه باشوف
شهاده الهندسه في مجال مكانيك النقل من لمانيا
اصدرت 6 كتب وشاركت باكشر من 160 موضوع في رومانيا وخارج رومانيا
وكتبت
او برنامج لجوده r
Dr. Cornélia Paún é uma escritora romena, poeta, professora e doutorada.
Actividade literária: A Dr. Cornélia Paún debutou como escritora em
"ASSIMETRIA, em França, uma revista critica e de criação. E como poeta, em
"AGERO STUTTGART" na Alemanha, uma revista de informação cultural. E
na agência de notícias "ASES DE RUMANIA" em Nuremberg. Publicou e é
membro do "CLUBE de Imprensa Transatlântico". Paun Cornelia publicou
nos Estados Unidos; Revista "CLIPA" e no Canadá;
"ATHENEUM"– revista canadiana, na Revista "LA ALTERNATIVA"
dos Estados Unidos e Canadá, na Revista internaticional "StarPress"
Romeno-Canadiana-Americana. Na Nova Zelândia; "Páginas Romenas en Nueva
Zelanda", na Malasia: na Revista "PANTOUNS", "Cartas da
Malasia", na Irlanda na Revista "ONYX" Dublín. Em França, nas
seguintes revistas: "LE CAPITAL DES MOTS, revista literária de poesía
contemporánea. FRANCE REVUE FRANCOPHONE PANTOUNS - "LETTRES
MALAISIE", "MALAIEZIA, "L'AUTOBUS", poesía contemporânea,
"Antología de poemas de amor francófonos", "La redacción"
diário de poesía. A revista internacional "STARPRESS" - Romeno-Canadiana-Americana,
"ONYX", Dublín, IRLANDA,"E-STORIES"European´s City of Culture 2011 Tallinn in Estonia,revisão da literatura NEWS4DIASPORA, Journal
"As harmonías das culturas" da criação e da atitude cultural «REVISTA
SINGUR – UNIQUE» Revista de cultura, civilização e atitude moral,
"MELIDONIUM", revista de cultura, arte, tradição, fé, história,
educação e TRIBULAÇÔES de ERIC DUBOIS,PoesíaExtranjeraenEspañol, Espania ESTEPONAVIVA
Espania Narrativa-Poesía. Paun Cornelia está presente na famosa enciclopédia
dos melhores-poemas dos melhores poetas do mundo, "A antología dos poemas
de amor francófonos", a poesía romena contemporânea-MERIDIAN Letras UNIVERSALE
antología e EPOSS, antología de poesías curtas romenas contemporáneas recitadas
em Todo o Mundo com os 72 escritores de topo. Publicou poemas em francés,
alemão, Inglés, Italiano, Russo, Árabe, etc.. Traduziu poemas de poetas
franceses contemporáneos. Foi redactora de um Diário.
Dr. Paun Cornelia é uma profesora com o título de doutora de grau
industrial Robots obtido en 1998 na Universidade Politécnica de Bucareste com
Menção de honra. Tem uma mestrado em gestão e evaluação da educação, Facultade
de Psicología e Ciências da educação, Universidad de Bucareste, obtido en 2002,
um mestrado en Filología, Facultade de letras da Universidad de Bucareste.
Publicou seis livros e mais de 200 artigos - na Roménia e no extrangeiro.
Dr. Paun Cornelia, debuttante scrittrice
nella rivista”ASYMETRIA” FRANCE e come poeta nell’ AGERO- STUTTGART”, GERMANIA,
come collaboratore alla questa rivista ed AGENZIA DI PRESA “ASII ROMANIEI”
NURNBERG. E’ membra al CLUB DI PRESA TRANSATLANTICE” Y POETAS DEL MUNDO , una
scrittrice consacrata e collaboratrice nelle riviste di USA- “CLIPA”, CANADA,
IRLANDA, NOUA ZEELANDA, MALAYEZIA, FRANCIA , SPANIA, CHILE, COLOMBIA, EL
SALVADOR, AUSTRALIA ISLANDA, ESTONIA, ROMANIA.
E’ presente nell’ ANTOLOGIA UNIVERSALE DI POESIA ROMENA CONTEMPORANEE – “ MERIDIANE LIRICHE”, VOLUME II, 2013, “EPOSS MERIDIANE”- ANTOLOGIA DE PROZA SCURTA CONTEMPORANA A ROMANILOR DE PRETUTINDENI”.
Ha pubblicato tante poesie in lingua francese, in tedesco, inglese etc. Ha tradotto gli poemi di poeta francese ERIC DUBOIS.
Paun Cornelia è professoressa e dottoressa ingegnere col titolo di Dottore scientifico nei Robotti Industriale, all’ Università Politecnico Bucarest, Master in management
ed Evaluation in Istruzione, Facoltà di Psicologie e Scienze della Educazione, Università di Bucarest , Master Didattica di Discipline Filosofiche, Facoltà di Lettere, Università Bucarest licenziata e capo della promozione in Filosofia, Lingua e letteratura romena- Lingua e letteratura francese, Facoltà di lettere, Università Brasov, Ingegnere meccanismo diplomatico, specializzazioni Tecnico Costruzione Macchine, Facoltà T.C.M Università Brasov, col voto Dieci, avendo una doppia direzione nell’ insegnamento superiore e della ricerca, dove a lavorato fino oggi ed ingegnere elettrico specializzazione Trasporti alla Università Politecnico Bucarest. Entra il primo numero alla sezione di controllo Informatica della Facoltà di scienze matematiche Bucarest, poi lavora come Direttore all’ Istituto di ricerca . Un Esperta Formazione al Ministero di Istruzione in Management nel periodo 2007 – 2013. Absolventa a tre corsi post universitario e una borsa di studio in Germania, “INTERNET ALS QUELLE FÜR PROJEKTE UND MATERIALIEN”. A pubblicato sei libri e più di 200 articoli di giornale nel suo paese e all’ estero.
E’ presente nell’ ANTOLOGIA UNIVERSALE DI POESIA ROMENA CONTEMPORANEE – “ MERIDIANE LIRICHE”, VOLUME II, 2013, “EPOSS MERIDIANE”- ANTOLOGIA DE PROZA SCURTA CONTEMPORANA A ROMANILOR DE PRETUTINDENI”.
Ha pubblicato tante poesie in lingua francese, in tedesco, inglese etc. Ha tradotto gli poemi di poeta francese ERIC DUBOIS.
Paun Cornelia è professoressa e dottoressa ingegnere col titolo di Dottore scientifico nei Robotti Industriale, all’ Università Politecnico Bucarest, Master in management
ed Evaluation in Istruzione, Facoltà di Psicologie e Scienze della Educazione, Università di Bucarest , Master Didattica di Discipline Filosofiche, Facoltà di Lettere, Università Bucarest licenziata e capo della promozione in Filosofia, Lingua e letteratura romena- Lingua e letteratura francese, Facoltà di lettere, Università Brasov, Ingegnere meccanismo diplomatico, specializzazioni Tecnico Costruzione Macchine, Facoltà T.C.M Università Brasov, col voto Dieci, avendo una doppia direzione nell’ insegnamento superiore e della ricerca, dove a lavorato fino oggi ed ingegnere elettrico specializzazione Trasporti alla Università Politecnico Bucarest. Entra il primo numero alla sezione di controllo Informatica della Facoltà di scienze matematiche Bucarest, poi lavora come Direttore all’ Istituto di ricerca . Un Esperta Formazione al Ministero di Istruzione in Management nel periodo 2007 – 2013. Absolventa a tre corsi post universitario e una borsa di studio in Germania, “INTERNET ALS QUELLE FÜR PROJEKTE UND MATERIALIEN”. A pubblicato sei libri e più di 200 articoli di giornale nel suo paese e all’ estero.
Cornelia PĂUN - cu pseudonimul Cornelia PĂUN HEINZEL, după numele bunicii din partea mamei care provenea dintr-o familie austriacă
– tatăl bunicii a fost ofiţer la Curtea Împăratului de la Viena, s-a născut la
Braşov şi este scriitoare, poetă, jurnalistă membră a Presei Internaţionale,
filolog şi profesor doctor.
Păun Cornelia este profesor doctor inginer, cu titlul de
Doctor în Roboţi Industriali, din 1998, al Universităţii Politehnice Bucureşti,
Master în Management şi Evaluare Educaţională, Facultatea de Psihologie şi
Ştiinţele Educaţiei, Universitatea Bucureşti şi Master în Didactica
Disciplinelor Filologice, Facultatea de Litere, Universitatea Bucureşti,
licenţiată și șefă de promoție în Filologie, Limba şi Literatura română - Limba
şi Literatura franceză, Facultatea de Litere, a absolvit printre primii secţia
şi Facultatea TCM Universitatea Braşov. A mai absolvit trei cursuri
postuniversitare la Universitatea Tehnică de Construcţii Bucureşti,
Universitatea Bucureşti, Psihologie Specială şi Universitatea Politehnică
Bucureşti şi este şi inginer transporturi UPB. În 2010 a câştigat o bursă
Goethe Institut, München, Germania, specializarea "Multimedia-Führerschein DaF" : "Das
Internet als Quelle für Materialien und Projekte" Kommunikationsprojekte
im Unterricht; Das Internet als Quelle für Arbeitsmaterial; Übungen ubd
didaktisiertes Material aus den Internet; Internet projekte planen und
dürchführen).
Păun Cornelia a debutat ca scriitoare în Revue de
culture, critique et imagination „Asymetria”, Franţa, ca poetă şi
colaboratoare în cadrul revistei
„Agero-Stuttgart” Germania, Magazin cultural și de informație și al Agenţiei
de Presă Nürnberg.
Este membru al presei internaţionale al "Unión Hispanomundial de Escritores" şi al “Poetas del Mundo”, laureată a Premiului Internaţional de
Literatură Naji Naams Liban, 2017, pentru creativitate, editează "ANTHOLOGIEMULTILINGUA", fiind prezentă în Encyclopedie Poetry USA,
în Portalul Mondial de literatură
"Lexía" al oraşului Rosario, Argentina care reuneşte cei mai
prestigioşi scriitori şi poeţi din toate ţările lumii şi în mai multe Antologii ale
scriitorilor şi poeţilor din întreaga lume printre care: ” L’Anthologie des Poèmes d’amour francophones”, 2013, “Antologia de la poesia castellana”, 2014,
Espana, “Arte poética” Antologia de la Poesia Universal, AMERICA LATINA, 2014, “Antologia Escritoras del Mundo Siglo XXI”,
2014, Antologia “Poesia de mujer del Mundo”, 2015, Antología del Cuento: “Ficticia”, 2016, “Antologia Scriitorilor Români de pe
toate continentele”, „Antologia
Universală a Poeziei Româneşti Contemporane” – „Meridiane Lirice – Aripi de
Vis”, „EPOSS Meridiane”-“Antologia de proză scurtă contem porană a
românilor de pretutindeni, 2013, Editura Cetatea Cărţii 2013, Antologia de
Epigrame, Antologia „Poetare”, 2016, Antologia de Lirica
Universala, 2016, ANTOLOGIA DELLA POESIA
ITALIANA “CASSA
DELLA POESIA“,
2016, ANTOLOGIA “SCRIVERE“, 2016, Antologia
"Actori printre Vise", 2016, Anthology Naji Naam's Literay Prizes 2017, Antologia Italiana "Atunis",
2017 .
A fost
redactor colaborator la un ziar cotidian românesc și este colaborator permanent
la diferite reviste și publicații străine din străinătate, publicând lunar în
reviste de cultură de prestigiu din Spania, reviste universitare de literatură din Spania,
U.S.A. şi din ţări
ale Americii Latine: Literary
Magazine "Velvetillusion" USA, Alabama, "Poetrylifetimes"
USA, "Hawaii Pacific" Review of University Hawaii, "SETU"
Magazine U.S.A., Pittsburg & Mauritius, Revista de Creatión Literaria y Humanidades
“Gibralfaro”, Universidad de Málaga, España, Faculdad de Ciencias de la
Educación, Departamento de Didáctica de las Lenguas y las Artes, revista digital de cultura „Letras DE PARNASO”, España, Revista de „Relatos, Poemas, Novelas”, España , “Excelsior“ Mexico, Revista digital de promocion
cultural “El Universo del BÚHO“ Mexicó, “EsteponaViva”, Narrativa Poesia COSTA
DEL SOL, “Luz Cultural Magazine”,
España, revista "Realidades y Ficciones", Suplemento de
Realidades y Ficciones, Argentina, "Matematicas y Poesia", España, Revista Internacional de criterio
actual „Redyaccion”, Columbia, Revista de poesia y cultura
"AZAHAR" , Conil de la Frontera, Cádiz, Spain, „Poetas del Mundo” Chile, Revista de Arte y Cultura
“Palabras MÁS” Bolivia, “Panfleto negro” Venezuela - Revista literaria con textos, fotos, críticas de cine, música y libros, “Redfederal“ publicaţia
literară a Ministerului Educaţiei din Argentina, „Literature 21st century” Miami, USA&Cuba, "Unión Hispanomundial de Escritores", Peru din Malaezia: „Pantouns Sayang”, „Letras de Malaisie” şi din
Canada revista de cultură „Atheneum”, „L’Alternative” / "The
Alternative", revista internaţională „Confluenţe literare”
Australia. A
publicat în "Colombia Saludable", "Poesía contemporánea", Poesía Extranjera en Español , España, „Cortorelatos”
España, “Mundo Literaria“, “Poematrix”,
“Poemas del alma”, “Latino Poemas”, “Soypoesia”, “Metapoesia”, “Poesia en
català”, “Las Poesia”, "Odiseu en el Erebo" –
Poemas, Ensazos, Teatro, Resenas, Critica Literara, El Salvador, „Laberinto de
Torogoz – Tierra de CUSCATLÁN”, “Divan
del escriba”, “Vate a la antigua, “El cinescopio”, “Laberinto de Lluvia”, “Starmedia America Latina”, “Un alma navegante”, cine, música, literatura y opiniones, Argentina, „Poeta de hoy”, Argentina, „Los Cuentos”,
America Latina, „Poemas Poetas”, España, „Ficticia” – „Ciudad de Cuentos y
Historia”, „Sopa de Relatos”, „Lexia”
Rosario Argentina, Sitio Cultural, Portal de Poesia y Letras, „Artmega”, „Los4 murrosdepellicer",”Sifuisepoeta”, ”Miraguay", ,„Fernandosachez” "Museo del Escritor RAF", Mots&Légendes éditions
"Literatura Virtual, ”Editanet”, Espacio Literario y Artistico, ”Sifuisepoeta”, ”Lechasseurabstrait” ,„Portal de Poesão”, Portugal, ”Lechasseurabstrait”, "Humberto PinedoMendoza” Peru, “The
Salamader Chronicles”, "Studylib.es", "Isabelcsv13", "Artvilla" Inglaterra, El Reino
Unido, "Literatura y algo mas", Argentina, "Jose
israelnegroncruz", Puerto Rico, "Hectorzabala", Argentina,
"gibralfaroumaes.blogspot", Spania, "Pellicerblog" Spania,
"Casadospoetas" Portugalia, ”PortaldePoesão”, Portugalia.
A
publicat în reviste literare franceze din Franţa : Revue littéraire de poesie contemporaine, France, „Le Capital de Mots”, Revue littéraire de poesie,
„L’Autobus”, „Poèmes d’amour France”, PoemesFrance, Poésie
d’amour, Les Tribulations d’Eric Dubois Poesie, „Les poèmes de la littérature francophone”, "Les Poetes", ”CourtToujours”,
"AKIA",
France "Livres des
poesies", "Annuaire-centerblog.overblog",
"Superforty", "Aspiratii" Germania
din
Danemarca "RED DOOR" MAGAZINE COPENHAGA
"Poetry
Life and Times" Inglaterra, El Reino Unido
Reviste
de cultură italiene din Italia: “Gazetin Tellusfolio” / “Bottega Letteraria”, “Rossa Venexiano”,
“Racconti”, “Poetare”, “Poesia Nueva”, “Oggiscrivo”,
“Scrivere”, "Poesia italiana", "La cassa della
poesia" Italia.
Reviste internaţionale de literatură din
India: "Ashvamegh" International Literary Magazine &
Academic Journal of English Literature, International Review "Taj
Mahal" India
Contemporary English Literature “The Complete Magazine
Litterateur Online” ,"The
Literary Yard"
"Prachya" Review Bangladesh,
"Cyberwit", India
Review International of Writers and Poets of
Caraibes Islands, Trinidad Tobago,Review
Internacional “Galaktika Poetike“ "ATUNIS", Belgia, ziarul naţional albanez
”Nacional' Newspaper”
Albania, Agenţia de Presă albaneză, „International Poetry16” Albania
Islande “Poem Treasure”, "ESTORIES” Tallin, Estonia,
"Poetry Pacific Press ",
Vancouver, Canada & China
Review"POETRYLIFETIMES"USA,"Poetry"
USA,"Storyenet"
"Poetfreak” USA, “Occupypoetry“ USA, "Spillwords Press", USA, “ Poem Pigeon“
U.S.A., „Family Friends Poets”
U.S.A.
din diasporă: „Romanian Pages in New Zealand”, Noua Zeelandă,
Revista de literatură „Onyx”, Dublin, Irlanda, din U.S.A.: revista „Clipa„ USA, "Gândacul de Colorado”, " Lumea Românească", “Clubul Presei Transatlantice”, Washington, din Canada: “Observatorul”
Toronto, Revista
"RadioMetafora" Montreal, „Destine Literare”, Revista Internaţională
„Starpress”-Română-Canadiano-Americană,
din Germania: revista"Prolitera”, „Agero-Stuttgart” , Magazin cultural și de
informație și al Agenţiei de Presă NÜRNBERG, "Asii Romani";
din RepublicaMoldova:"BasarabiaLiterară" ;
din România: revista „Ardealul literar”,
"Luceafărul", revista „Caiete Silvane", Zalău, revista de
literatură, arte şi atitudini "Conta" Neamţ , revista „Oglinda
literară”, revista universală „Regatul cuvântului”, revista universală „Sfera
Eonică”, revista de cultura „Omniscop”, revista ”13 Plus”, Bacău, "Magazin cultural-ştiinţific" Lohanul, Huşi,
revista "Surâsul Bucovinei" Suceava, „News4Diaspora”, revista "Clepsydra", Roman, revista
"Litera 13", Brăila, revista "Cuvânt şi iubire",
revista "Spaţii Culturale", revista "Scriptor", revista
"Din dragoste pentru artă", "Mondnews", "Armonii
Culturale” - Revistă universală de creație și atitudine culturală,
„Revista Singur”, Târgovişte, Revistă de cultură, civilizație și atitudine
morală, "Slova Creştină", „Melidonium”, Revistă de cultură, arte,
tradiții, credință, istorie, educație, Revista "Haţegworld", revista "Cartelul
Metaforelor", Revista "Cetatea lui Bucur", „Caietele de la Ţinteşti”, Revista "Hai Romania", "Magazin Sălăjan",
"Letopiseţul lui Marin Ifrim", revista de cultură opinie şi informare "Tecuciul
literar-artistic", "Zalau" TV , "Citate
celebre", "Citatepedia", "Portal Carte şi Arte",
"Lupul dacic", “Versuri şi creaţii“, "Salut frate",
"Muzica şi poezia sufletului meu", "Pauza online",
"Poemlist", "Ştiri internaţionale", "A GET
", "Grayshon", "Ziarul Realitatea ", "YamNews",
"Citate noi" ucoz. ,
"Marinifrim", "Batcailie", "Moldemi" ,
"Superforty", "Aspiraţii", Germania, "educativpgm",
"Booktele", "Mundodressing", "Soundcloud",
"Babyclip", "Esenţa
Cuvintelor în citate" , "Răspunsuri tematice prin citate, maxime,
cugetări".
Poemele lui Cornelia
Păun au fost traduse de personalităţi culturale din întreaga lume în: franceză,
germană, engleză, italiană, spaniolă, japoneză, rusă, arabă, portugheză, olandeză,
suedeză, greacă,
catalană, persană, turcă, polonă,
letónă, cehă, maghiară, sârbă,
búlgară, albaneză,
slovenă, azeră, georgiană,
aromână, chineză, indiană, ebraică, kurdă, Urdu, macedoneană,
coreană, vietnameză, malaeziană, idiomul shaona din Zimbabwe.
Povestirile scriitoarei Cornelia Păun au fost traduse în spaniolă,
franceză, engleză, rusă, italiană şi greacă.
Cărți de specialitate publicate:
A publicat primul Manual al calității unei
unități de învățământ , Editura Printech, 2006, şase cărţi de specialitate:
Contribuții la cercetarea elastodinamica o
mecanismelor robotilor industriali, Teza de doctorat, Editura Universității Politehnice București,1998; Proiectul
la discipline tehnice, Editura Printech, 2003; Teste de Organe de mașini
și mecanisme pentru Bacalaureat, Editura Printech, 2003; Metoda
jocurilor în învățământ Editura Printech, 2010; Contribuții la
cercetarea elastodinamica o mecanismelor robotilor industriali, rezumatul
tezei de doctorat, Editura Universității Politehnice București,
1998 şi peste două sute de articole.
Literatură: A publicat un volum bilingv de proză scurtă "El
cartero nunca más llama dos veces" o "Sueños ... sueños ... sueños"
/ "Poştaşul un mai sună de două ori" sau "Visuri… visuri…
visuri…" şi altele sunt în curs de apariţie: “El laberinto de las
enigmas””/"Labirintul enigmelor", “The Transatlantic Dreams” /
"Visul transatlantic", “Η στροφή του πεπρωμένου” / "Curba
destinelor", “Amour criminal” ou
............................................................./ "Amor
criminal" sau "Îndrăgostit de-o ucigaşă-n serie de pe
Internet" .
Biografie
Cornelia Păun s-a născut la Brașov, tatăl fiind inginer electronist la Regionala Căi
Ferate Brașov și mama profesoară de limba română. În școală a fost întotdeauna
premianta întâi și olimpică la matematică. A absolvit Colegiul „Dr. Ioan
Meșotă” din Brașov, secția de Matematică Fizică, la care a fost admisă luând la
concursul de admitere nota 10 la proba de matematică și 9,50 la limba română,
cea mai mare notă la această probă.
A fost în continuare premiantă și olimpică la matematică,
fiind
admisă în 1990, printre primii, la Facultatea de Matematică, Secţia
Informatică, curs de zi, a Universităţii Bucureşti. Dragostea
pentru cărţi a moştenit-o de la bunicul său, din partea mamei, profesor de
filozofie (fiu de preot) şi de la mama sa, profesoară de limba română. Când a
mers la şcoală la şase ani, deja citise toate cărţile din casă, care erau
foarte multe şi care aveau ca autori cei mai renumiţi scriitori din literatura
universală. Bunicul său cunoştea limba greacă veche, limba latină, limba
franceză, limba germană, limba italiană, limba spaniolă şi spre sfârşitul
vieţii a învăţat singur limba engleză. A învăţat de mică limba germană în casă,
de la bunica din partea mamei, Elsa Heizel, care provenea dintr-o familie
austriacă cu tatăl fost ofițer la Curtea Împăratului de la Viena.Aprecieri /Apreciaciones Dr. Cornelia
Păun Heinzel
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen